Paroles et traduction Erica Mou - Svuoto i cassetti
Svuoto i cassetti
Опустошаю ящики
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Chi
la
salverà
Erica
spaesata
Кто
спасет
ее,
растерянную
Эрику?
Chi
se
la
porterà
a
casa
Кто
заберет
ее
домой
Chi
le
darà
la
mano
per
strada
Кто
протянет
ей
руку
на
улице?
La
scalderà
in
una
stanza
gelata
Согреет
ее
в
холодной
комнате
Chi
la
metterà
in
guardia
dagli
sconosciuti
Кто
предостережет
ее
от
незнакомцев
E
le
aprirà
i
barattoli
chiusi
И
откроет
ей
запечатанные
банки
Chi
le
farà
da
mangiare
Кто
приготовит
ей
еду
Chi
le
regalerà
un
anello
a
Natale
Кто
подарит
ей
кольцо
на
Рождество
Chi
la
inviterà
a
ballare
Кто
пригласит
ее
на
танцы
La
porterà
al
mare
Отвезет
ее
к
морю
Le
insegnerà
a
nuotare
Научит
ее
плавать
Chi
se
la
piglia
in
famiglia
Кто
возьмет
ее
в
семью
Chi
la
striglia
quando
sbaglia
Кто
отругает
ее,
когда
она
ошибется
Chi
la
consiglia
Кто
даст
ей
совет
Chi
la
calmerà
dopo
gli
incubi
di
notte
Кто
успокоит
ее
после
ночных
кошмаров
Chi
le
reggerà
la
fronte
Кто
приложит
ее
ко
лбу
Chi
le
asciugherà
le
guance
Кто
вытрет
ей
слезы
La
porterà
in
braccio
Понесет
ее
на
руках
Per
le
scale
quando
dorme
По
лестнице,
когда
она
спит
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Chi
la
salverà
questa
figlia
di
papà
Кто
спасет
ее,
эту
дочку
папочки?
Chi
ci
andrà
al
cinema
insieme
Кто
пойдет
с
ней
в
кино
Chi
le
spegnerà
la
luce
Кто
выключит
ей
свет
E
le
canterà
sottovoce
И
споет
ей
тихоКто
завяжет
ей
шнуркиКто
одолжит
ей
свои
пальцы
для
счетаКто
научит
ее
жизниВыведет
ее
на
прогулку
в
паркПоводок
и
намордник
Chi
le
allaccerà
le
scarpe
Кто
завяжет
ей
шнурки
Chi
le
presterà
le
dita
per
contare
Кто
одолжит
ей
свои
пальцы
для
счета
Chi
le
insegnerà
la
vita
Кто
научит
ее
жизни
La
porta
a
spasso
nel
parco
Выведет
ее
на
прогулку
в
парк
Guinzaglio
e
bavaglio
Поводок
и
намордник
Questa
bimba
a
chi
la
do
Кому
отдам
эту
девочку
Un
po′
a
me
un
po'
a
te
Немного
мне,
немного
тебе
Solo
nei
weekend
Только
по
выходным
Griderà
aiuto
e
non
le
crederà
Она
будет
кричать
о
помощи,
но
ей
не
поверят
Quando
grida
"al
lupo,
al
lupo"
Когда
она
будет
кричать:
"Волк,
волк"
Che
cuore
grande
hai,
per
amarmi
meglio
Какое
у
тебя
большое
сердце,
чтобы
любить
меня
сильнее
Che
occhi
grandi
hai,
per
leggermi
dentro
Какие
у
тебя
большие
глаза,
чтобы
видеть
меня
насквозь
Che
bocca
grande
hai,
per
mordermi
Какой
у
тебя
большой
рот,
чтобы
кусать
меня
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Senza
nessuno
da
difendere
Без
кого-либо,
кого
нужно
защищать
Senza
nessuno
da
deludere
Без
кого-либо,
кого
можно
разочаровать
Senza
nessuno
che
mi
Без
кого-либо,
кто
меня
Svuota
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одеждах,
которые
были
не
мои
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Rossi, Erica Musci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.