Erkin Koray - Şaşkın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erkin Koray - Şaşkın




Şaşkın
Confused
Aşk şarabı içmesi hoştur şaşkın
Love's wine is nice to drink, confused
Şarap peşinden koşmak boştur şaşkın
Chasing wine is futile, confused
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Şaşkın sana ne dedim sen ne yaptın
Confused, what did I tell you, what did you do
Dün gece gördüm seni ters yola saptın
Last night I saw you, you took the wrong turn
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Sana başka sözüm yok bu alem içinde
I have no other words for you in this world
Bir alemsin şaşkın sen alem içinde
You are a wonder, confused, in this world
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Don't sway from side to side, confused
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
Love is gone in loneliness and at fountains





Writer(s): KORAY ERKIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.