Paroles et traduction Erol Evgin - Beyaz Yelkenli
Beyaz Yelkenli
White Sailed Ship
Ölü
bir
deniz
gibi,
çağırır
sessizliğin
Like
a
still
sea,
your
silence
calls
Rotası
çizilmeyen,
yolculuklar
gibisin
You're
like
a
journey
with
no
plotted
course
Gücünü
bilir
misin,
söylemediklerinin
Do
you
know
the
power
of
your
unspoken
words?
O
suskunluğun
ki,
sevdamın
sebebi
The
reason
for
my
love,
that
silent
gaze
Anlamadım
mı
sanki
söylemediklerini
As
if
I
didn't
understand
your
unspoken
thoughts
Fark
etmedim
mi
sanki
o
mahcup
telaşını
As
if
I
didn't
notice
that
shy
eagerness
Duyamadım
mı
sanki
yüreğinin
sesini
As
if
I
didn't
hear
the
sound
of
your
heart
Sustuklarını
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Just
think
about
your
silence,
forget
the
rest
Anlamadım
mı
sanki
söylemediklerini
As
if
I
didn't
understand
your
unspoken
thoughts
Fark
etmedim
mi
sanki
o
mahcup
telaşını
As
if
I
didn't
notice
that
shy
eagerness
Duyamadım
mı
sanki
yüreğinin
sesini
As
if
I
didn't
hear
the
sound
of
your
heart
Sustuklarını
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Just
think
about
your
silence,
forget
the
rest
Ne
çare
bu
gitmeler
gittiğince
yakınsın
Yet
the
more
you
go,
the
closer
you
seem
Umuda
can
vermiyor,
yağmuru
bakışların
Your
glance
doesn't
give
hope,
like
rain
Acısını
bilir
misin
hiç
yaşanmamışların
Do
you
know
the
pain
of
what
never
happened?
O
yaşanmamışlar
ki,
sevdamın
sebebi
The
reason
for
my
love,
those
unfulfilled
yearnings
Bir
beyaz
yelkenliyle
çekip
gidebildik
mi
Could
we
sail
away
in
a
white-sailed
ship?
Serseri
gecelerde
hiç
savrulabildik
mi
Could
we
ever
drift
through
wild
nights?
Bir
bohça
sevda
ile
düşebildik
mi
yollara
Could
we
set
off
with
a
bundle
of
love?
Yaşanmamışları
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Think
about
what
never
happened,
forget
the
rest
Bir
beyaz
yelkenliyle
çekip
gidebildik
mi
Could
we
sail
away
in
a
white-sailed
ship?
Serseri
gecelerde
hiç
savrulabildik
mi
Could
we
ever
drift
through
wild
nights?
Bir
bohça
sevda
ile
düşebildik
mi
yollara
Could
we
set
off
with
a
bundle
of
love?
Yaşanmamışları
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Think
about
what
never
happened,
forget
the
rest
Bir
beyaz
yelkenliyle
çekip
gidebildik
mi
Could
we
sail
away
in
a
white-sailed
ship?
Serseri
gecelerde
hiç
savrulabildik
mi
Could
we
ever
drift
through
wild
nights?
Bir
bohça
sevda
ile
düşebildik
mi
yollara
Could
we
set
off
with
a
bundle
of
love?
Yaşanmamışları
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Think
about
what
never
happened,
forget
the
rest
Yaşanmamışları
düşün,
boş
ver
sen
gerisini
Think
about
what
never
happened,
forget
the
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.