Eros Ramazzotti - C'è Una Strada In Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - C'è Una Strada In Cielo




C'è Una Strada In Cielo
There's a Road in the Sky
C'è Una Strada In Cielo
There's a Road in the Sky
Lunga quanto un'eternità
As long as eternity
E in certe notti limpide
And on certain clear nights
Puoi vederci una folla che va
You can see a crowd walking there
Sono i tagliati fuori
They are the cut off ones
I diseredati di ogni età
The disinherited of every age
Gente di nessuno, di nessuna identità
People of no one, with no identity
Hanno gli occhi come spenti
Their eyes are like extinguished flames
Sguardi fissi che non sognano più
Fixed gazes that no longer dream
E quanto camminare poi
And how much walking then
Per un metro in più di dignità
For just one more meter of dignity
C'è Una Strada In Cielo
There's a Road in the Sky
Lunga come un'eternità
As long as eternity
Non li chiamano angeli e non li chiamano santi
They don't call them angels, they don't call them saints
Forse sono degli uomini
Maybe they are just men
Che restano indietro come tanti
Who are left behind like so many
Come tanti...
Like so many...
Non l ichiamano angeli e non li chiamano mai
They don't call them angels, they never call them
Quelle bocche che parlano e parlano
Those mouths that talk and talk
Ma che non dicono niente
But say nothing
Proprio niente...
Absolutely nothing...
C'è Una Strada In Cielo poi
There's a Road in the Sky, you see
E il tuo vecchio puoi trovarlo
And you can find your old man there
Che suda la sua terra che
Sweating over his land that
Fa sudare anche l'anima
Makes even the soul sweat
C'è Una Strada In Cielo
There's a Road in the Sky
Lunga come un'eternità...
As long as eternity...
Non li chiamano angeli e non li chiamano santi
They don't call them angels, they don't call them saints
Quelle bocche che parlano e parlano
Those mouths that talk and talk
Ma che non dicono niente
But say nothing
Proprio niente
Absolutely nothing
Certo sono degli uomini
Surely they are men
Che restano uomini in ogni senso
Who remain men in every sense
Più profondo...
The deepest...
C'è Una Strada In Cielo sai
There's a Road in the Sky, you know
Ma che in paradiso ancora non va
But it doesn't go to paradise yet
C'è Una Strada In Cielo
There's a Road in the Sky
Che fa il giro e poi ritorna qua
That goes around and then comes back here





Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.