Eros Ramazzotti - Cantico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Cantico




Cantico
Canticle
In un tempo che è sempre di più
In a time that's more and more
Un mondo di lupi che calano giù
A world of wolves descending down
Mi dici vorresti
You tell me you wish
Che lui fosse qui
He were here
In mezzo a noi
Amongst us
E vorresti poi che lui vedesse
And then you wish he could see
Le schiume di fiume e i mari di guai
The river foams and seas of woes
Le sue acque belle
His beautiful waters
Sempre più assassine
Becoming more murderous
E sempre meno sorelle
And less like sisters
Io non so
I don't know
Ma se il cielo non è più quello
But if the sky isn't the same anymore
Lui come può
How can he
Dire al vento "sei mio fratello"
Tell the wind "you're my brother"
Io non so, non so
I don't know, I don't know
A cosa serve, tu dici
What's the use, you say
Tutto quel troppo che c'è
Of all that excess that exists
Se siamo lo stesso
If we are still
Tutti più soli, perché
All more alone, why
Di quella sua buona terra
Of that good land of his
Bella come una madre
Beautiful like a mother
Siamo un po' tutti quanti orfani, ormai
We are all somewhat orphans now
Ogni giorno di più
Every day more and more
In questo tempo che è sempre di più
In this time that's more and more
Un mondo di lupi che calano giù
A world of wolves descending down
Amico vorresti
My friend, you wish
Trovare quell'uomo
To find that man
In ognuno di noi
In each of us
Io non so
I don't know
Se ho la forza di perdonare
If I have the strength to forgive
Quando poi
When then
Esser buoni a non far del male
Being good by not doing harm
È già tanto per me
Is already a lot for me
Ma se mi dici che amare
But if you tell me that to love
È dare il meglio di
Is to give the best of oneself
C'è molto da fare
There's much to do
Sono d'accordo con te
I agree with you
Per quelle sue creature
For those creatures of his
Sempre meno cantate
Less and less sung about
Sempre più spazzature, sempre più abbandonate
More and more like trash, more and more abandoned
In ogni senso
In every sense
In ogni senso
In every sense
(Laudato sì)
(Laudato sì)
(Laudato sì)
(Laudato sì)
(Laudato sì)
(Laudato sì)





Writer(s): PIERO CASSANO, ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.