Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Testa o cuore
Testa o cuore
Head or Heart
Dimmi
adesso
da
che
parte
stai
chiaramente
Tell
me
now,
clearly,
which
side
you're
on
testa
o
cuore
tu
che
scelta
fai
tutto
o
niente,
simili
tra
noi
Head
or
heart,
what
choice
do
you
make?
All
or
nothing,
similar
to
us
siamo
adesso
o
mai
come
una
scommessa
punta
testa
o
cuore
We
are
now
or
never,
like
a
gamble,
bet
head
or
heart
tu
da
che
parte
stai.
Which
side
are
you
on?
E
il
momento
di
scegliere
sesso
e
amore
se
farti
legare
nel
letto
o
se
farti
legare
il
cuore
fra
dentro
o
fuori
è
questa
la
tua
sola
libertà,
tra
chi
si
riempe
di
incenso
e
di
santità,
si
inginocchia
a
parlare
col
cielo
e
il
cielo
non
lo
sà
oh,
dentro
o
fuori
il
vero
non
è
vero
che
è
a
metà
e
chi
fa
patti
col
diavolo
e
dopo
aspetta
ed
invecchia,
il
diavolo
patti
non
nè
rispetta.
It's
the
moment
to
choose
sex
and
love,
whether
to
be
tied
down
in
bed
or
to
have
your
heart
tied
down,
inside
or
out,
this
is
your
only
freedom,
between
those
who
fill
themselves
with
incense
and
holiness,
who
kneel
to
speak
with
the
sky
and
the
sky
doesn't
know,
oh,
inside
or
out,
the
truth
is
not
really
in
between,
and
those
who
make
deals
with
the
devil
and
then
wait
and
grow
old,
the
devil
doesn't
honor
deals.
Dimmi
adesso
da
che
parte
stai
chiaramente
Tell
me
now,
clearly,
which
side
you're
on
testa
o
cuore
tu
che
scelta
fai
tutto
o
niente,
simili
tra
noi
Head
or
heart,
what
choice
do
you
make?
All
or
nothing,
similar
to
us
siamo
adesso
o
mai
come
una
scommessa
punta
testa
o
cuore
We
are
now
or
never,
like
a
gamble,
bet
head
or
heart
tu
che
cosa
sei.
What
are
you?
Anima,
palle
cervello
palpita
il
cuore
un
toro
che
scalpita
Soul,
balls,
brain,
the
heart
beats,
a
bull
that
paws
the
ground
testa
mi
esplode
in
stà
città
My
head
explodes
in
this
city
vivo
o
morto
senz'anima
che
differenza
fà,
Alive
or
dead
without
a
soul,
what
difference
does
it
make,
nasco
e
muoio
qua,
se
non
trovi
qualcosa
per
cui
vivere
I'm
born
and
I
die
here,
if
you
don't
find
something
to
live
for
fallo
per
cui
morire
o
sei
un'uomo
a
metà.
Do
it
for
something
to
die
for,
or
you're
only
half
a
man.
Zero
o
cento
non
conta
chi
in
silenzio
se
ne
stà,
Zero
or
one
hundred,
it
doesn't
matter
who
stays
silent,
sto
con
chi
parte
da
zero
per
arrivare
a
cento,
la
melodia
da
un
lamento,
nasce
un
fiore
dal
cemento.
I'm
with
those
who
start
from
zero
to
get
to
one
hundred,
from
a
lament
a
melody
is
born,
a
flower
blooms
from
concrete.
Dimmi
adesso
da
che
parte
stai
chiaramente,
Tell
me
now,
clearly,
which
side
you're
on,
testa
o
cuore
tu
che
scelta
fai,
tutto
o
niente,
simili
tra
noi,
Head
or
heart,
what
choice
do
you
make?
All
or
nothing,
similar
to
us,
siamo
adesso
o
mai,
come
una
scommessa
punta
testa
o
cuore
We
are
now
or
never,
like
a
gamble,
bet
head
or
heart
tu
da
che
parte
stai.
Which
side
are
you
on?
Dimmi
adesso
da
che
parte
stai
veramente,
Tell
me
now,
truly,
which
side
you're
on,
sulla
strada
che
ogni
giorno
fai,
ci
si
perde,
simili
tra
noi,
On
the
road
you
take
every
day,
we
get
lost,
similar
to
us,
siamo
adesso
o
mai,
come
una
scommessa
punta,
testa
o
cuore
We
are
now
or
never,
like
a
gamble,
bet,
head
or
heart
tu
da
che
parte
stai.
Which
side
are
you
on?
Hai
tutto
il
tempo
ma
scegli
una
volta
per
sempre,
nell'infinito
la
velocità
non
conta
niente,
scegli
da
una
parte
all'altra,
oriente
o
occidente,
solo
i
pesci
morti
nuotano
con
la
corrente
e
mi
chiedi
da
che
parte
stò,
so
solo
che
se
voglio
vivere
qua
muoio
un
pò,
so
che
se
quà
rimango
muto
poi
sono
fottuto
sto
con
chi
non
ha
avuto
niente
ora
si
prende
tutto,
tutto.
You
have
all
the
time,
but
choose
once
and
for
all,
in
infinity
speed
doesn't
matter,
choose
from
one
side
to
the
other,
east
or
west,
only
dead
fish
swim
with
the
current,
and
you
ask
me
which
side
I'm
on,
I
only
know
that
if
I
want
to
live
here
I
die
a
little,
I
know
that
if
I
stay
silent
here
then
I'm
screwed,
I'm
with
those
who
had
nothing
and
now
take
everything,
everything.
Dimmi
adesso
da
che
parte
stai,
chiaramente
Tell
me
now,
clearly,
which
side
you're
on
testa
o
cuore
tu
che
scelta
fai,
tutto
o
niente,
simili
tra
noi,
Head
or
heart,
what
choice
do
you
make?
All
or
nothing,
similar
to
us,
siamo
adesso
o
mai,
come
una
scommessa,
punta
testa
o
cuore
We
are
now
or
never,
like
a
gamble,
bet
head
or
heart
tu
che
scelta
fai.
What
choice
do
you
make?
Tu
da
che
parte
stai.
Which
side
are
you
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, SAVERIO GRANDI, ANDREA BONOMO, LUCA CHIARAVALLI, COSIMO FINI
Album
Noi
date de sortie
13-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.