Paroles et traduction Erreway - Memoria
¿Qué
es
la
historia
sin
registro?
What
is
history
without
a
record?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
What
is
history
without
memory?
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Who
tells
it?
Who
invents
it?
¿Quién
la
olvida?,
¿Quién
la
borra?
Who
forgets
it?
Who
erases
it?
¿Qué
recuerda
la
cabeza?
What
does
the
head
remember?
Lo
que
entiende,
lo
que
piensa
What
it
understands,
what
it
thinks
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Who
tells
it?
Who
invents
it?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
What
is
history
without
memory?
¿Qué
registrará
el
corazón?
What
will
the
heart
remember?
El
final
y
adiós
de
un
gran
amor
The
end
and
goodbye
of
a
great
love
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
How
much
passes?
How
much
remains?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Who
leaves
a
mark
and
leaves
a
trace?
Que
difícil
la
memoria
How
difficult
memory
Del
que
todavía
espera
Of
those
who
still
wait
Cuánto
duelo,
cuánta
pena
How
much
grief,
how
much
pain
Para
no
tenerte
cerca
To
not
have
you
near
Que
fugaz,
que
traicionera
How
fleeting,
how
treacherous
La
memoria
del
que
queda
The
memory
of
what
remains
¿Qué
es
la
historia
sin
recuerdos?
What
is
history
without
memories?
Sin
olvidos,
sin
encuentros
Without
forgetting,
without
encounters
¿Quién
nos
llora?,
¿Quién
nos
deja?
Who
weeps
for
us?
Who
leaves
us?
Quién
nos
banca
en
lo
que
resta
Who
supports
us
in
what
remains?
¿Qué
me
importa
lo
que
pase?
What
do
I
care
what
happens?
Sin
memoria
para
amarte
Without
memory
to
love
you
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Who
tells
it?
Who
invents
it?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
What
is
history
without
memory?
¿Qué
registrará
el
corazón?
What
will
the
heart
remember?
El
último
adiós
de
un
gran
amor
The
last
goodbye
of
a
great
love
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
How
much
passes?
How
much
remains?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Who
leaves
a
mark
and
leaves
a
trace?
Que
difícil
la
memoria
How
difficult
memory
Del
que
todavía
espera
Of
those
who
still
wait
Cuanto
duelo,
cuanta
pena
How
much
grief,
how
much
pain
Para
no
tenerte
cerca
To
not
have
you
near
Que
fugaz,
que
traicionera
How
fleeting,
how
treacherous
La
memoria
del
que
queda
The
memory
of
what
remains
Y
así
fuiste
mi
bandera
And
so
you
were
my
flag
Mi
estandarte
sin
fronteras
My
banner
without
borders
No
perdimos
el
camino
We
did
not
lose
our
way
Porque
te
sentí
conmigo
Because
I
felt
you
with
me
Y
así
fuiste
mi
después
And
so
you
were
my
after
Mi
por
siempre,
mi
recién
My
forever,
my
new
Soy
quién
soy
por
nuestra
historia
I
am
who
I
am
because
of
our
story
Soy
quién
soy
por
tu
memoria
I
am
who
I
am
because
of
your
memory
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
How
much
passes?
How
much
remains?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Who
leaves
a
mark
and
leaves
a
trace?
Que
difícil
la
memoria
How
difficult
memory
Del
que
todavía
espera
Of
those
who
still
wait
Cuánto
duelo,
cuánta
pena
How
much
grief,
how
much
pain
Para
no
tenerte
cerca
To
not
have
you
near
Que
difícil
la
memoria
How
difficult
memory
Del
que
espera
Of
what
waits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Silvio Oscar Furmanski, Gustavo Ariel Novello
Album
Memoria
date de sortie
24-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.