Erreway - Resistire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erreway - Resistire




Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Cómo costaría sobrevivir
Как это будет стоить, чтобы выжить
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
En un mundo sordo para sentir
В глухом мире, чтобы чувствовать,
Estamos tan solos, tan apasionados
Мы так одиноки, так страстны.
Que es fácil herirnos por cualquier costado
Что легко навредить нам с любой стороны.
Que soñar despiertos es un gran pecado
Что мечтать-большой грех.
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que estás caminando en busca del sol
Что ты идешь в поисках солнца,
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que estás esperando un día mejor
Что ты ждешь лучшего дня,
En un precipicio, casi sin salida
На обрыве, почти без выхода.
Con toda la bronca y la rebeldía
Со всем бунтом и бунтом
Para resistir tanta pesadilla
Чтобы противостоять такому кошмару,
Pero, aquí estás y a mi lado vas
Но вот ты здесь, а рядом со мной ты идешь.
Y gritamos juntos
И мы кричим вместе.
(Resistiré) Bandera blanca al corazón
буду сопротивляться) белый флаг к сердцу
(Resistiré) Cualquier ataque a la emoción
буду сопротивляться) любой атаке эмоций
La hipocresía, la mentira, la idiotez, la sinrazón
Лицемерие, ложь, идиотизм, безрассудство
Resistiré, resistiré
Я буду сопротивляться, я буду сопротивляться.
(Resistiré) La cobardía, el no se puede
буду сопротивляться) трусости, он не может
(Resistiré) Las apariencias, el qué dirán
буду сопротивляться) внешности, что они скажут.
Todos los moldes, la prepotencia, la indiferencia resistiré
Все формы, властность, равнодушие, я сопротивляюсь.
Resistiré, resistiré
Я буду сопротивляться, я буду сопротивляться.
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que me pones alas para volar
Что ты надеваешь мне крылья, чтобы летать,
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que vivís a pleno para sentir
Что вы живете в полной мере, чтобы чувствовать
En este vacío, sin razón ni rumbo
В этой пустоте, без причины и курса.
Con tal sinsentido y miedo profundo
С такой бессмысленностью и глубоким страхом
A ser uno más, sin poder soñar
Быть еще одним, не имея возможности мечтать.
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que estás caminando en busca del sol
Что ты идешь в поисках солнца,
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Que estás esperando un día mejor
Что ты ждешь лучшего дня,
En un precipicio, casi sin salida
На обрыве, почти без выхода.
Con toda la bronca y la rebeldía
Со всем бунтом и бунтом
Para resistir tanta pesadilla
Чтобы противостоять такому кошмару,
Pero, aquí estás y a mi lado vas
Но вот ты здесь, а рядом со мной ты идешь.
Y gritamos juntos
И мы кричим вместе.
(Resistiré) Bandera blanca al corazón
буду сопротивляться) белый флаг к сердцу
(Resistiré) Cualquier ataque a la emoción
буду сопротивляться) любой атаке эмоций
La hipocresía, la mentira, la idiotez, la sinrazón
Лицемерие, ложь, идиотизм, безрассудство
Resistiré, resistiré
Я буду сопротивляться, я буду сопротивляться.
(Resistiré) Porque la vida es un desafío
буду сопротивляться), потому что жизнь-это вызов.
(Resistiré) Porque si siento es que estoy vivo
буду сопротивляться), потому что, если я чувствую, что я жив.
Porque te tengo aquí conmigo y vale la pena, amigo mío
Потому что я держу тебя здесь со мной, и это того стоит, мой друг.
Resistiré, resistiré
Я буду сопротивляться, я буду сопротивляться.
Si no te tuviera a vos
Если бы у меня не было тебя.
Cómo costaría sobrevivir
Как это будет стоить, чтобы выжить
¡Resistiré!
Я буду сопротивляться!





Writer(s): De Giacomi Maria Cristina, Nilson Carlos Zulisber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.