Escualo - Barrotes de Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Escualo - Barrotes de Papel




Barrotes de Papel
Бумажные решетки
En este tema voy a decir la verdad
В этом треке я расскажу правду
El que quiera que me escuche y el que no que pille puerta.
Кто хочет - пусть слушает, а кто нет - пусть катится к черту.
Siempre sonriendo haciendo en mi dolor un chiste,
Я всегда улыбаюсь, превращая свою боль в шутку,
Ojalá recuperar cada consejo que perdiste.
Хотел бы вернуть каждый совет, который ты упустила.
En mi familia fui el único con fracaso escolar,
В семье я был единственным неудачником в школе,
Engañándome a mismo con el "tampoco voy mal".
Обманывая себя тем, что "всё не так уж плохо".
Intentando despegar al cielo en ilusiones vagas
Пытался взлететь к небу на зыбких иллюзиях,
Hasta que comprendí que el suelo que pisas al final te traga.
Пока не понял, что земля, по которой ты ходишь, в конце концов тебя поглотит.
Ahora evoluciono sólo por este camino,
Теперь я развиваюсь только на этом пути,
Curioso ver la de vueltas que te pega el destino.
Любопытно, сколько поворотов тебе уготовила судьба.
Si cambias a tus colegas por la pasta y por sonar más...
Если ты меняешь своих друзей на деньги и на большую популярность...
Ojalá que te funcione hermano, bon voyage.
Надеюсь, у тебя всё получится, брат, bon voyage.
Aunque nos mataran desde dentro esos peones,
Хотя нас изнутри убивали эти пешки,
Yo recuerdo que en la Slash and Smash fuimos los mejores.
Я помню, что в Slash and Smash мы были лучшими.
Teniendo a estos carnales ¿quien quiere tener poder?
Имея таких братьев, кому нужна власть?
"Alltougth life is over you will allways be my brother"
"Даже если жизнь кончена, ты всегда будешь моим братом"
El mensaje pa' mi amiga, la más bella,
Это послание для моей подруги, самой прекрасной,
No te conformes con menos que con las estrellas.
Не соглашайся на меньшее, чем звезды.
Elige con mucho cuidado al hombre que te besa
Очень тщательно выбирай мужчину, который тебя целует,
No acabes con otro que se deshace en promesas.
Не связывайся с тем, кто раскидывается обещаниями.
Y a mi madre que me tuvo un 28 de noviembre,
А моей маме, которая родила меня 28 ноября,
Para agradecerte todo necesito un LP entero.
Чтобы отблагодарить тебя за всё, мне нужен целый альбом.
Eres el amor de mi vida, eres mi compás.
Ты любовь всей моей жизни, ты мой компас.
Juro que el día que te marches seguro que voy detrás.
Клянусь, в тот день, когда ты уйдешь, я обязательно последую за тобой.
Yo quise arreglar todas las mierdas que hay con mi padre
Я хотел исправить всё дерьмо, которое есть с моим отцом,
Pero ya no busco el cariño en el perro que me ladre.
Но я больше не ищу любви у собаки, которая на меня лает.
Aprende a vivir en el presente y no en el pasado,
Научись жить в настоящем, а не в прошлом,
Pasa página y distingue entre tu hijo y un soldado.
Переверни страницу и отличи своего сына от солдата.
LA OSCURIDAD QUE ENSOMBRECE EL AYER
ТЕМНОТА, ЗАТМЕВАЮЩАЯ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
SE ESCONDE EN LAS CICATRICES DE TINTA QUE HAY EN MI PIEL.
СКРЫВАЕТСЯ В ЧЕРНИЛЬНЫХ ШРАМАХ НА МОЕЙ КОЖЕ.
Y LA VERDAD ES QUE NO SE QUE HACER,
И ПРАВДА В ТОМ, ЧТО Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ДЕЛАТЬ,
SI BUSCO LA LIBERTAD ENTRE BARROTES DE PAPEL.
ЕСЛИ Я ИЩУ СВОБОДУ МЕЖДУ БУМАЖНЫМИ РЕШЕТКАМИ.
LA OSCURIDAD QUE ENSOMBRECE EL AYER
ТЕМНОТА, ЗАТМЕВАЮЩАЯ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
SE ESCONDE EN LAS CICATRICES DE TINTA QUE HAY EN MI PIEL.
СКРЫВАЕТСЯ В ЧЕРНИЛЬНЫХ ШРАМАХ НА МОЕЙ КОЖЕ.
Y LA VERDAD ES QUE NO SE QUE HACER,
И ПРАВДА В ТОМ, ЧТО Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ДЕЛАТЬ,
SI BUSCO LA LIBERTAD ENTRE BARROTES DE PAPEL.
ЕСЛИ Я ИЩУ СВОБОДУ МЕЖДУ БУМАЖНЫМИ РЕШЕТКАМИ.
Tengo complejos que no puedo sacarme de encima...
У меня есть комплексы, от которых я не могу избавиться...
Tengo miedos que susurran a escondidas.
У меня есть страхи, которые шепчут тайком.
Vivo en depresión la sonrisa que ves es falsa,
Я живу в депрессии, улыбка, которую ты видишь, фальшива,
Pero mientras sonrías... yo pienso "¿Que más da?"
Но пока ты улыбаешься... я думаю: "Какая разница?"
Tengo asimilado que voy a ser un fracaso
Я смирился с тем, что буду неудачником,
Desde que tenía 15 y cambié el deporte por vasos.
С тех пор, как мне исполнилось 15, и я променял спорт на стаканы.
Vivo pretendiendo ser lo que en su día pude,
Я живу, притворяясь тем, кем я мог бы быть,
Y no soy más, que el reflejo de la sombra que ya desnudé.
И я не более, чем отражение тени, которую я уже обнажил.
Tuve pensamientos crudos, ideas muy feas,
У меня были грубые мысли, очень неприятные идеи,
Pero se me adelantaron y entonces abrí los ojos.
Но они меня опередили, и тогда я открыл глаза.
Supe que tenía a mis hermanos para lo que sea
Я понял, что у меня есть мои братья для чего угодно,
Y que las fuerzas me las da mi chica con sus labios rojos.
И что силы мне дает моя девушка своими красными губами.
Aprendí que para siempre, siempre...
Я узнал, что навсегда, всегда...
Se quedan marcadas las heridas del presente.
Остаются шрамы от ран настоящего.
Puedes superarlas, ignorarlas o taparlas,
Ты можешь их преодолеть, игнорировать или скрыть,
Pero su recuerdo estará cada día latente.
Но их воспоминание будет каждый день живым.
Metí la pata, la cagué, que una disculpa no arregla lo que causé
Я облажался, я накосячил, я знаю, что извинения не исправят того, что я сделал,
Se que soy un terco un orgulloso y un cobarde
Я знаю, что я упрямый, гордый и трусливый,
Pero aunque les separe una montaña,
Но даже если их разделяет гора,
La luna y el mar se vuelven a ver.
Луна и море снова встретятся.
Echo de menos las tardes bebiendo todos birra
Я скучаю по вечерам, когда мы все пили пиво,
Sin tener mayor responsabilidad que ir a pedirla.
Не имея большей ответственности, чем пойти и заказать его.
Los rapeos en la puerta del Bombín,
Рэп у дверей "Бомбина",
Pero madurar implica el aprender a despedir.
Но взросление подразумевает умение прощаться.
Nunca busqué redimirme, tan sólo liberarme,
Я никогда не стремился искупить свою вину, а лишь освободиться,
Poder ver el futuro en mis manos sin asustarme.
Чтобы видеть будущее в своих руках, не пугаясь.
Crecer y volar, derribar todos los muros,
Расти и летать, разрушать все стены,
Aceptar, que dentro de mi aun hay algo oscuro.
Принять, что внутри меня всё еще есть что-то темное.
No guardo rencor a nadie, no albergo odio.
Я ни к кому не питаю злобы, не таю ненависти.
El único contra el que compito en este mundo soy yo.
Единственный, с кем я соревнуюсь в этом мире, это я сам.
Mi objetivo no es triunfar, es sacar lo que me pudre
Моя цель не в том, чтобы преуспеть, а в том, чтобы вытащить то, что меня гноит,
Por eso mi canción es triste y va llena de mugre.
Поэтому моя песня грустная и полна грязи.





Writer(s): Alberto Guzman, Julio Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.