Esin İRİS - Gam ve Figan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esin İRİS - Gam ve Figan




Gam ve Figan
Gam and Figan
En iyi halimi varlığına borçluyum
My best self I owe to your existence
Halime şükrederim
I am grateful for my situation
İhanetimi bilmeden suçluyum
I am a criminal without knowing my crime
Kanlı adaletin
Of bloody justice
En iyi halimi varlığına borçluyum
My best self I owe to your existence
Halime şükrederim
I am grateful for my situation
İhanetimi bilmeden suçluyum
I am a criminal without knowing my crime
Kanlı adaletin
Of bloody justice
Ne dersen de, hainisin tutkunun
Whatever you say, you are a traitor to your passion
Derdimiz diz boyu, ah gam ve figân
Our troubles are up to our necks, oh, sorrow and lamentation
Bir deli bir kuyu, bir de taşın öyküsü
A madman, a well, and a legend of a stone
Kimsemiz yok ağlayan
We have no one to make us cry
Yenilmek değil bu, ömür törpüsü
This is not defeat, but a life wasted
Seni bana bağlayan
That which binds you to me
Hak ayrılık yoluna meylediyor
Turns to a path of separation
Derdimiz diz boyu, ah gam ve figân
Our troubles are up to our necks, oh, sorrow and lamentation
Kula kulluk olur mu sor Allah′ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Öyle bi' düş ki adı dudaklarıma dua
Such a dream as to be called a prayer on my lips
Kula kulluk olur mu sor Allah′ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Göğsüme yaslan, kalbim kulaklarına ah şarkı olur
Lean on my chest, my heart will sing a song in your ears
Korkmadan yanımda durmaya yok mu yüzün?
Is there no courage in you to stand by my side?
Sen bir yalancı çoban
You are a lying shepherd
Duasız başın, hırsla dönmüş gözün
Your head without prayer, your eyes turned with greed
Üstüme sürme yalan
Do not lie to me
Bu şiddetin kurtaramaz ruhunu
This violence will not save your soul
Derdimiz diz boyu, ah gam ve figân
Our troubles are up to our necks, oh, sorrow and lamentation
Kula kulluk olur mu sor Allah'ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Öyle bi' düş ki adı dudaklarıma dua
Such a dream as to be called a prayer on my lips
Kula kulluk olur mu sor Allah′ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Göğsüme yaslan, kalbim kulaklarına ah şarkı olur
Lean on my chest, my heart will sing a song in your ears
Kula kulluk olur mu sor Allah′ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Öyle bi' düş ki adı dudaklarıma dua
Such a dream as to be called a prayer on my lips
Kula kulluk olur mu sor Allah′ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Göğsüme yaslan, kalbim kulaklarına ah
Lean on my chest, my heart in your ears, oh
Kula kulluk olur mu sor Allah'ına, ah
Can one become a slave to another? Ask your God, oh
Zincir de vursan kalbin kanatlanır ah özgür olur
Even if you shackle my heart, it will fly free, oh, it will be free





Writer(s): Esin Iris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.