Eskorzo - Paraísos Artificiales - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eskorzo - Paraísos Artificiales




Paraísos Artificiales
Искусственный рай
Lloran las amapolas
Плачут маки
Y su lágrima amarga recuerda
И их горькие слезы напоминают
Que estamos vivos y muertos
Что мы одновременно живы и мертвы
Y abre nuestras puertas de par en par
И открывают настежь наши двери
Y nos muestran así el camino a jardines secretos
И показывают нам путь в секретный сад
Y aquí afuera siempre es primavera
И тут всегда весна
Y aquí afuera siempre pica el sol
И тут всегда светит солнце
Lloran, lloran de pena
Они плачут, плачут от печали
Y nos alejan de la tormenta
И защищают нас от бури
Y nos alejan de la tormenta que acecha
И защищают нас от бури, что вот-вот нагрянет
Y deja, deja que duerma
И дай, дай мне уснуть
Quiero huir del ruido de los hombres
Я хочу убежать от людского шума
Y soñar en un mundo de insomne
И грезить в мире бессонницы
Puede que no sepamos hacia dónde vamos
Возможно, мы не знаем, куда идем
De dónde venimos y puede que eso igual
Откуда мы пришли, и может быть, это неважно
Y nos baste con solo un instante
И нам достаточно лишь краткого мига
De paz infinita y de tranquilidad
Безмятежного покоя и умиротворения
Viajando a paraísos artificiales
Путешествуя по искусственным раям
Buscando la llave de la felicidad
В поисках ключа к счастью
Tanta tienes, tanta pierdes, tanta das
Сколько имеешь, столько теряешь, столько отдаешь
Y aquí fuera siempre es primavera
И тут всегда весна
Aquí fuera siempre pica el sol
И тут всегда светит солнце
Aquí (aquí) fuera siempre arde la hoguera
Тут (тут) всегда горит костер
A la espera de otros como yo
В ожидании таких, как я
Y aquí sigo en mi rincón
И я все еще сижу в своем углу
Contando los trozos sueltos
И считаю осколки
Que caen de mi corazón
Что падают из моего сердца
Que cocino a fuego lento
Что я варю на медленном огне
Y hoy comeremos los dos
И сегодня мы с тобой этим пообедаем
Para eso me he abierto el pecho
Вот для чего я распахнул свою грудь
Hablaremos del amor
Мы поговорим о любви
No quedarán ni los huesos
Не останется и костей
Puede que no sepamos hacia dónde vamos
Возможно, мы не знаем, куда идем
De dónde venimos y puede que eso de igual
Откуда мы пришли, и может быть, это неважно
Y nos baste con solo un instante
И нам достаточно лишь краткого мига
De paz infinita y de tranquilidad
Безмятежного покоя и умиротворения
Viajando a paraísos artificiales
Путешествуя по искусственным раям
Buscando la llave de la felicidad
В поисках ключа к счастью
Tanta tienes, tanta pierdes, tanta das
Сколько имеешь, столько теряешь, столько отдаешь
Y aquí fuera siempre es primavera
И тут всегда весна
Y aquí fuera siempre pica el sol
И тут всегда светит солнце
Aquí fuera siempre arde la hoguera
Тут всегда горит костер
A la espera de otros como yo
В ожидании таких, как я





Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.