Paroles et traduction Essemm feat. Flex & Smith - Túl fekete
Fekete
fegyverbe
fekete
töltény
Черный
пистолет
Черная
пуля
Fekete
élet,
mögöttem
egy
még
feketébb
örvény
Черная
жизнь,
позади
меня
еще
более
черный
вихрь.
Fekete
zászlók
alatt
fekete
törvény
Черные
флаги
под
черным
законом
Fekete
betűk,
hogy
előbb
lopjál,
aztán
öljél!
Черные
буквы
сначала
украсть,
а
потом
убить!
Fekete
szívet
takar
egy
fekete
palást
Черное
сердце
покрыто
черным
плащом.
Nézd
a
környéken
fekete
ház,
fekete
garázs
Вид
на
соседский
Черный
дом,
черный
гараж
Fekete
kocsik
jönnek,
azt
kérded:
ezek
most
kik?
Едут
черные
машины,
ты
спрашиваешь:
Кто
они
теперь?
Fekete
erdő
mellett
csillag,
fekete
prostik
Шварцвальд
рядом
со
звездными
черными
проститутками
Fekete
fényképek,
több
fekete
bárány
Черные
фотографии,
еще
больше
черных
овец.
Felrobbantott
földrészek:
még
több
fekete
árvát!
Взорванные
континенты:
больше
черных
сирот!
Fekete
gyógyszer,
korom,
fekete
járvány
Черная
медицина,
сажа,
черная
эпидемия.
Fekete
nap,
fekete
lábnyom
fekete
járdán
Черное
солнце,
черный
след
на
черном
тротуаре.
Fekete
ablak,
fekete
fal,
fekete
mész
Черное
окно,
черная
стена,
черная
известь.
Fekete
ész,
fekete
munka,
fekete
pénz
Черный
разум,
черная
работа,
черные
деньги.
Fekete
arany,
ahová
jöttél
fekete
föld
Черное
золото
откуда
ты
пришел
черная
земля
Füstöl
a
fekete
zöld,
az
Isten
gyermeke
öl!
Дым
черный
зеленый,
дитя
Божье
убивает!
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Fekete
Pákó,
sötét
celebek
Черный
член
и
темные
знаменитости
Fekete
média
ontja
a
szemetet
Черные
СМИ
разливают
мусор.
Fekete
bánat,
fekete
szerelem
Черная
печаль,
Черная
любовь.
Fekete
gyász
honol
fekete
szívemen
Черная
скорбь
в
моем
черном
сердце.
Fekete
örvény
visz
fekete
környékre
Черный
вихрь
уносит
тебя
в
черный
район.
Amit
nem
láttál
még
tesó,
csak
tévébe
То,
чего
ты
не
видел,
братан,
только
по
телевизору.
Fekete
mágia
sem
segít
seggeden
Черная
магия
тебе
не
поможет.
Sötétbe
lámpa
nélkül
ne
menj
te
esztelen!
Не
ходи
в
темноту
без
фонаря,
глупец!
Fekete
minden,
mindenütt
kopárság
Все
черное,
всюду
бесплодие.
Fekete
zenéből
áradó
vagányság
Темная
музыка
черной
музыки
Fekete
gondolatok
törnek
felszínre
Черные
мысли
всплывают
на
поверхность.
Fekete
hullazsák,
fekete
gyászmise
Черный
мешок
для
тела,
Черная
месса
Fekete
rózsák
fekete
tövissel
Черные
розы
с
черными
шипами.
Fekete
fejesek
az
államkasszát
törik
fel
Черные
грабят
государственную
казну.
Fekete
képviselők,
fekete
kormányfő
Черные
члены,
черный
глава
правительства
Fekete
fazékban
fekete
leves
fől!
Черный
котел
с
черным
супом!
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Fekete
könnycseppeken
fekete
kendő
Черная
шаль
на
черных
слезах
Fekete
záporok,
fekete
esernyő
Черный
душ
с
черным
зонтиком
Fekete
katonák,
fekete
leszerelés
Черные
солдаты,
черное
разоружение
Fekete
kivégzések,
fekete
temetés
Черные
казни,
черные
похороны.
Koromfekete
tintából
fekete
mondat
Угольно
черный
чернильный
черный
приговор
Fekete
farkasok
várják
a
fekete
holdat
Черные
волки
ждут
черную
луну.
Fekete
felhők
hozzák
el
a
fekete
rendszert
Черные
тучи
приносят
черную
систему.
Fekete
sirályok
alatt
ég
egy
fekete
tenger
Черное
море
горит
под
черными
чайками.
Fekete
biznisz
visz
fekete
cellába
Черный
бизнес
ведет
тебя
в
черную
камеру.
Fekete
fegyőr
az
ajtót
rád
zárja
Черный
офицер
запирает
перед
тобой
дверь.
Fekete
mikrofon,
fekete
popfilter
Черный
микрофон,
черный
поп-фильтр
Fekete
magnódon
a
hangot
told
még
fel!
Прибавь
звук
на
своем
черном
магнитофоне!
Fekete
Real
Trill,
fekete
Garage
Черная
настоящая
трель,
черный
гараж
A
véred
mit
bír?
Ne
legyél
parás!
Какая
у
тебя
кровь?
не
бойся!
Fekete
célok,
fekete
érdek
Черные
цели,
черный
интерес.
Fekete
világban
feketén
élek
Я
живу
черным
в
черном
мире.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Vigyáznom
kell
minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Я
должен
быть
осторожен
каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Túl
fekete
a
világom,
ahhoz
hogy
mindenen
nevessek
Мой
мир
слишком
черен,
чтобы
смеяться
надо
всем.
Minden
nap,
hogy
el
ne
essek
Каждый
день,
чтобы
не
упасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Essemm
Album
112
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.