Estela Nuñez - Ódiame (Te Lo Ruego) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estela Nuñez - Ódiame (Te Lo Ruego)




Ódiame (Te Lo Ruego)
Ненавидь меня
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Ненавидь меня, ради Бога, я тебя прошу
Ódiame sin medida ni clemencia
Ненавидь меня без меры и снисхождения
Odio quiero más que indiferencia
Ненависть мне лучше, чем равнодушие
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Потому что злоба ранит меньше, чем забвение
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Ненавидь меня, ради Бога, я тебя прошу
Ódiame sin medida ni clemencia
Ненавидь меня без меры и снисхождения
Odio quiero más que indiferencia
Ненависть мне лучше, чем равнодушие
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Потому что злоба ранит меньше, чем забвение
Si me odias quedaré yo convencida
Если ты меня ненавидишь, я буду убеждена,
Que me amaste mi bien con insistencia
Что ты любил меня, мой дорогой, настойчиво
Pero ten presente
Но имей в виду
De acuerdo a la experiencia
Исходя из опыта
Que tan solo se odia
Что ненавидят только
Lo querido
Любимых
Qué vale más, yo niña, tu orgulloso
Что важнее, девочка, твоя гордость
O vale más tu débil galanura
Или твоя слабая красота?
Piensa que en el fondo de la fosa
Подумай о том, что на дне могилы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем носить одну и ту же одежду
Qué vale más, yo niña, tu orgulloso
Что важнее, девочка, твоя гордость
O vale más tu débil galanura
Или твоя слабая красота?
Piensa que en el fondo de la fosa
Подумай о том, что на дне могилы
Llevaremos la misma vestidura
Мы будем носить одну и ту же одежду
Si me odias quedaré yo convencida
Если ты меня ненавидишь, я буду убеждена,
Que me amaste, mi bien, con insistencia
Что ты любил меня, мой дорогой, настойчиво
Pero ten presente
Но имей в виду
De acuerdo a la experiencia
Исходя из опыта
Que tan solo se odia
Что ненавидят только
Lo querido
Любимых





Writer(s): Rafael Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.