Eva Ayllon - Callejon de un Solo Caño - Jarana - Trokimoki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Callejon de un Solo Caño - Jarana - Trokimoki




Callejon de un Solo Caño - Jarana - Trokimoki
The Alley with Only One Pipe
Al dulce bordonear de la bihuelas
To the sweet strumming of the vihuelas
Hoy día se estremece como antaño
Today, it shivers as it did in the past
El viejo callejón de un solo caño
The old alley with only one pipe
Con el repiquetear de castañuelas
With the tapping of castanets
Y siguen las guitarras con sus trinos
And the guitars continue with their trills
Quitando el sueño a todos los vecinos
Taking away the sleep of all the neighbors
Y siguen las guitarras con sus trinos
And the guitars continue with their trills
Quitando el sueño a todos los vecinos
Taking away the sleep of all the neighbors
Alegre taconear hace crujir el
Joyful tapping makes the
Cuarto 16 a la voz varonil
Room 16 creak to the manly voice
De un buen cantor que con sabor
Of a good singer who with flavor
En pleno jaranear
In the middle of the gathering
Pide un cajón antes de amanecer
Asks for a box before dawn
Y empieza la sabrosa marinera
And the savory marinera begins
Alegre taconear hace crujir el
Joyful tapping makes the
Cuarto 16 a la voz varonil
Room 16 creak to the manly voice
De un buen cantor que con sabor
Of a good singer who with flavor
En pleno jaranear
In the middle of the gathering
Pide un cajón antes de amanecer
Asks for a box before dawn
Y empieza la sabrosa marinera
And the savory marinera begins
Valsesito criollo, tanguito cortado
Criollo waltz, short tango
Sango guaraguero cholita mimosa
Sango guaraguero dear cholita
Dibujas figuras de alegre compas,
You draw figures of cheerful compas
Y van separados mientras que en el alma
And they separate while in the soul
Hay mutuos de acercarse más
There are mutuals to get closer
Y van separados mientras que en el alma
And they separate while in the soul
Hay mutuos de acercarse más
There are mutuals to get closer
Dale con la punta, dale con el taco
Hit it with the tip, hit it with the heel
Mueve la cintura que se va a acabar
Move your waist because it's going to end
Ahora aprieta fuerte pon tu cara junta
Now press hard, put your face together
Y dime si hay algo mas lindo que un vals
And tell me if there is anything prettier than a waltz
Dale la punta dale con el taco
Hit the tip, hit it with the heel
Mueve la cintura que se va a acabar
Move your waist because it's going to end
Ahora aprieta fuerte pon tu cara junta
Now press hard, put your face together
Y dime si hay algo mas lindo que un vals
And tell me if there is anything prettier than a waltz
Troquimoqui troquitroqui
Troquimoqui troquitroqui
Tracutracu tacutacu
Tracutracu tacutacu
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Acurrucu dove pour lime on the pig
Eso quiere decir salud compadre
That means health my friend
Que traigan mas vino para seguir tomando
Bring more wine to keep drinking
Troquimoqui troquitroqui
Troquimoqui troquitroqui
Tracutracu tacutacu
Tracutracu tacutacu
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Acurrucu dove pour lime on the pig
Eso quiere salud compadre
That means health my friend
Que traigan mas pisco para seguir tomando
Bring more pisco to keep drinking
Eso quiere decir salud compadre
That means health my friend
Que traigan mas pisco para seguir tomando
Bring more pisco to keep drinking





Writer(s): Benjamin Cisneros, Juan Carlos Torres Sandy, Lucho De La Cuba, Nicomedes Santa Cruz, Victoria Santa Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.