Eva Ayllon - Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón




Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón
Clamor / Your Eyes / My Heart Aches
Anoche te tuve en mis brazos
I held you in my arms last night
Un solo momento, momento de amor
Just a moment, a moment of love
Eterna juramos la dicha
We swore eternal happiness
Con ansia infinita, bendito clamor
With infinite longing, blessed clamor
Clamamos al cielo, nos oiga
We cried out to the heavens to hear us
Y guarde el cariño que yo te juré
And to guard the love that I swore to you
Y ahora de nuevo te digo, mi amor, lo bendigo
And now again I tell you, my love, I bless it
No te olvidaré
I will not forget you
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré, mi amor
I will not forget you, my dear, I will not forget you, my love
Eso es imposible, por lo que pasó, no, no
That is impossible, because of what happened, no, no
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré
I will not forget you, my dear, I will not forget you
Vivirás en mi alma una eternidad
You will live in my soul for eternity
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré, mi amor
I will not forget you, my dear, I will not forget you, my love
Eso es imposible, por lo que pasó, no, no
That is impossible, because of what happened, no, no
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré
I will not forget you, my dear, I will not forget you
Vivirás en mi alma una eternidad
You will live in my soul for eternity
Tus ojitos que contemplo con delirio
Your eyes that I contemplate with delirium
Tus ojitos que contemplo con delirio
Your eyes that I contemplate with delirium
Yo los quiero y los adoro con empeño
I love and adore them with passion
Tienen la palidez de mi martirio
They have the paleness of my martyrdom
Y la dulce mirada del ensueño
And the sweet gaze of a dream
Ay, y la dulce mirada del ensueño
Oh, and the sweet gaze of a dream
Es por eso que de ellos me enamoro
That's why I fall in love with them
En el fondo del alma que embelesan
At the bottom of my soul they fascinate
Me hacen llorar de pena cuando lloran
They make me weep with sorrow when they weep
Y me llenan de amor cuando me miran
And they fill me with love when they look at me
Me hacen llorar de pena cuando lloran
They make me weep with sorrow when they weep
Y me llenan de amor cuando me miran
And they fill me with love when they look at me
Me duele el corazón con tal violencia
My heart aches with such violence
Me duele, que no puedo respirar
It aches, that I cannot breathe
No qué pasará con este gran dolor
I do not know what will happen with this great pain
De noche no me deja ni dormir, pobre, ¡ay, de mí!
At night it does not let me sleep, poor me!
No qué pasará con este gran dolor
I do not know what will happen with this great pain
De noche no me deja ni dormir
At night it does not let me sleep
¿Dónde están mis amigos?, no los veo
Where are my friends? I do not see them
¿Dónde están mis hermanos?, no los hallo
Where are my brothers? I cannot find them
Solita he de llorar, solita he de sufrir
I shall weep alone, I shall suffer alone
Solita yo me tengo que morir, pobre, ¡ay de mí!
I shall have to die alone, poor me!
Solita he de llorar, solita he de sufrir
I shall weep alone, I shall suffer alone
Solita yo me tengo que morir
I shall have to die alone





Writer(s): Derechos Reservados, E. Rueda, P. Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.