Eva Ayllon - Huye de mi: Nada soy, Mi cariñito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eva Ayllon - Huye de mi: Nada soy, Mi cariñito




Huye de mi: Nada soy, Mi cariñito
Run away from me: I am nothing, my darling
Quisiera tener mi vida en blanco
I would like to have my life in blank
Para empezar de nuevo junto a ti
To start anew next to you
(Pero debo aceptar que ya es muy tarde que lo nuestro, que lo
(But I must accept that it's too late that ours, that ours can no
Nuestro ya no puede continuar)
longer continue)
No si soy valiente o soy cobarde quererte tanto
I don't know if I am brave or I am coward to love you so much
Y tenerte que olvidar.
And I have to forget you.
Yo volveré por mis pasos andados
I will go back on my steps
Con la esperanza de que seas feliz
With the hope that you will be happy
Adiós amor, huye de mi vete muy lejos
Goodbye love, run away from me go very far
A donde no pueda alcanzarte mi desdicha (bis)
To where my misfortune cannot reach you (bis)
Si yo renuncio a ti es porque te quiero
If I give up on you is because I love you
Pero tengo que respetar lo ya vivido
But I have to respect what we have lived through
Adiós amor, huye de mi vete muy lejos
Goodbye love, run away from me go very far
no mereces un cariño compartido (bis)
You do not deserve a shared love (bis)
Nada soy sin tu cariño nada soy
I am nothing without your love I am nothing
Nada soy si no te tengo nada soy
I am nothing if I don't have you I am nothing
Me enseñaste a quererte con delirio
You taught me to love you with delirium
Hoy mi vida es un martirio sino estás más junto a mi.
Today my life is a martyrdom if you are not next to me.
Te busqué por todas partes te busqué
I looked for you everywhere I looked for you
Y al no poder encontrarte te lloré
And when I could not find you I cried for you
Qué dolor siento en mi pecho ay que dolor
What pain I feel in my chest oh what pain
Te olvidaste de este amor y hoy no vivirás sin mi
You forgot this love and today you will not live without me
Te fuiste sin motivo de mi lado lloró mi corazón sacrificado
You left my side without a reason my heart cried sacrificed
El ser que a ti te quiso con pasión y que te dio su amor
The being who loved you with passion and who gave you his love
No tiene la dulzura de tus besos
Does not have the sweetness of your kisses
Tampoco la ternura de tu amor
Nor the tenderness of your love
Ahora nada soy sin tu cariño, nada, nada, nada soy (Bis)
Now I am nothing without your love, nothing, nothing, nothing (Bis)
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
No matter how far you are my darling there, there I will follow you
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
No matter how far you go my love there, there I will find you
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
No matter how far you are my darling there, there I will follow you
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
No matter how far you go my love there, there I will find you
Eres mi cielo, mi guía, la estrella encendida de esta pobre vida
You are my heaven, my guide, the bright star of this poor life
Otro cariño no tengo te sigo queriendo con el corazón
I have no other love I keep loving you with my heart
Sólo dejaste un retrato una flor en el cuarto, una vela en el santo
You only left a portrait a flower in the room, a candle on the saint
Y una carta que decía adiós cariñito, adiós corazón
And a letter that said goodbye darling, goodbye heart
Por lejos que estés cariñito ahí, ahí te seguiré
No matter how far you are my darling there, there I will follow you
Por lejos que andes amorcito ahí, ahí te encontraré
No matter how far you go my love there, there I will find you
Te encontraré, te encontraré...
I will find you, I will find you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.