Evan Band - Shahkar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan Band - Shahkar




Shahkar
Work of art
ای پریزاده ی عشق
Oh princess of love,
رسیدی آخر بهش
You've finally learned
به اینکه دست سرنوشت
That fate's hand
قلبتو واسه من میخواست
Wanted your heart for me
هی، بگو سختت نیست انقد جذابی
Hey, isn't it hard being so attractive?
حالِ من خوبه با حالت
I'm feeling good with you
انقد از تو گفتم، از تو و زیباییت
I've talked so much about you, your beauty
عشقم افتاده دنبالت
My love has followed you
بیخیال همه
Leaving everyone behind
دنیا مال همه
The world belongs to everyone
بسه که تو دوستم داری
It's enough that you love me
نگو پیش کسی
Don't tell anyone,
تو نمیشی کسی
You won't be anybody's
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece,
تلخی اما خوشی
Bittersweet,
آدمو میکشی
You kill a person,
عین قهوه ی قاجاری
Like a Qajar coffee.
دلُ با یه نگا
You take my heart away
میبری تا کجا
With a single glance.
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece,
وقتی میبینمت میلرزه دلم تماماً
When I see you, my whole body trembles,
وقتی بلنده موهات تو اوج پیچ و تابم
When your long hair is in curls, I'm in ecstasy.
چشمام زبون وا کرده، اسم تورو میگه
My eyes speak volumes, saying your name.
میدونم که این دل واسه من دل نمیشه دیگه
I know that my heart will never be the same for anyone else.
دل نمیشه دیگه
It will never be the same.
دل نمیشه دیگه
It will never be the same.
بیخیال همه
Leaving everyone behind
دنیا مال همه
The world belongs to everyone.
بسه که تو دوستم داری
It's enough that you love me
نگو پیش کسی
Don't tell anyone
تو نمیشی کسی
You won't be anybody's.
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece.
تلخی اما خوشی
Bittersweet,
آدمو میکشی
You kill a person,
عین قهوه ی قاجاری
Like Qajar coffee.
دلُ با یه نگا
You take my heart away
میبری تا کجا
With a single glance.
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece.
بیخیال همه
Leaving everyone behind
دنیا مال همه
The world belongs to everyone
بسه که تو دوستم داری
It's enough that you love me
نگو پیش کسی
Don't tell anyone
تو نمیشی کسی
You won't be anybody's
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece,
تلخی اما خوشی
Bittersweet,
آدمو میکشی
You kill a person,
عین قهوه ی قاجاری
Like Qajar coffee.
دلُ با یه نگا
You take my heart away
میبری تا کجا
With a single glance.
عشق من تو شاهکاری
My love, you are a masterpiece.





Writer(s): Foad Ghafari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.