Evangel - Gethsemane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evangel - Gethsemane




Gethsemane
Гефсимания
My disciples are with me, eleven,
Мои ученики со мной, одиннадцать.
> told eight sit and watch, and proceed stepping with three brethren!
> сказал восьмерым сидеть и смотреть, и идти вперед с тремя братьями!
> Steadily, we move in Gethsemane,
> Мы неуклонно движемся в Гефсиманию,
> let it be known the 3 are Peter and the 2 sons of Zebedee!
> да будет известно, что эти трое-Петр и двое сыновей Зеведея!
> Just for knowledge of stuff,
> Просто за знание вещей,
This is a place where olives are crushed,
Это место, где давят оливки.
> is that not symbolic or what?
разве это не символично?
> I'm set to be put to death, I'm loyal,
> Я готов быть преданным смерти, я верен,
> trust solid, to be just like fresh olives are pressed to oil!
> доверие твердо, чтобы быть таким же, как свежие оливки, выжатые к маслу!
> Surely you can stand here in patience,
Конечно, вы можете терпеливо стоять здесь ,
> the same guys who saw me in my glory at the transfiguration!
те же парни, что видели меня во славе на преображении!
> My heart it feels exceedingly sorrowful,
> Мое сердце чувствует себя чрезвычайно печальным,
> Your wrath on man's behalf interceding is horrible!
> твой гнев заступничество за человека ужасен!
> My soul's so intense,
> Моя душа так напряжена,
> close to death, keep watch as I depart a stone throw's distance!
> близкий к смерти, Смотри, Как я удаляюсь на расстояние броска камня!
> My heart aches, Father, Your Son'll meet your sentence,
> Мое сердце болит, Отец, твой сын встретит твой приговор,
> I'm prostrate, posture of complete dependence!
> я распростерт, поза полной зависимости!
> My enduring is important,
> Мое терпение важно,
> cuz I who knows no sin will be sin for them!
потому что я, не знающий греха, буду грехом для них!
> It makes me gasp, I'm set to face your wrath,
У меня перехватывает дыхание, я готов встретиться с твоим гневом лицом к лицу,
> against the future, present and the generations past!
против будущего, настоящего и прошлых поколений!
> So I state and ask
> Итак, я заявляю и спрашиваю:
> Father if there's any other means
> Отец, если есть какие-то другие средства ...
Possible this cup could You make it pass?
Возможно, эта чаша могла бы пройти мимо тебя?
> I will be hung as filthy dung,
Я буду повешен, как грязный навоз ,
> but still not my will but thy will be done!
но да будет воля не моя, а твоя!
> Friends, there are foes in
> Друзья, здесь есть враги.
> our community opposing, this is not an opportunity for dozing!
> наше сообщество противостоит, это не повод для дремоты!
> I know your tired but let me finish,
> Я знаю, что ты устал, но дай мне закончить.
> could you not bear with me for 60 minutes!
> не могли бы вы вытерпеть со мной 60 минут!
> Clearly fulfilling the rest you seek,
> Ясно исполняя покой, который ты ищешь,
> I know the spirit is willing but the flesh is weak!
> Я знаю, что дух желает, но плоть слаба!
> Men will appear and get hostile, for sharing the gospel,
> Люди явятся и станут враждебными за то, что разделяют Евангелие,
> beware temptation, be prayerful and watchful!
> остерегайтесь искушения, будьте молитвенны и бдительны!
> Ease my mind as I feel ruined,
> Облегчи мой разум, когда я чувствую себя разрушенным,
> thus by design to reveal to men, I'm divine yet a real human!
> таким образом, чтобы показать людям, что я божественен, но все же настоящий человек!
> Oh the pain and the agony I'm covered up in red sweat,
> О, боль и агония, я весь покрыт красным потом.
> I haven't even suffered unto death yet!
Я еще даже не страдал до смерти!
> But this red sweat, is blood just to express,
Но этот красный пот-это кровь только для того, чтобы выразить ...
> what's bugging my chest, yet still cover my head's stress!
> то, что не дает покоя моей груди, все еще покрывает стресс моей головы!
> I'm headed towards a bleak trail,
> Я направляюсь к мрачной тропе,
> a cross with three nails, after the followed course of betrayal!
> кресту с тремя гвоздями, после пройденного курса предательства!
> No one stands with me, all abandon me,
Никто не встанет со мной, все покинут меня,
> inwardly I wrestle, but still plan to be!
> внутренне я борюсь, но все еще планирую быть!
> The sin redeeming vessel, for humanity,
> Искупительный сосуд греха для человечества,
> it's settled, the sacrificial lamb is me!
все решено, жертвенный агнец - это я!
> I'll undergo abduction, death, no corruption,
> Я подвергнусь похищению, смерти, никакой коррупции ,
> yet it's the path You laid for me like road construction!
но это путь, который ты проложил для меня, как дорожное строительство!
> You reign You devised it, therefore I rise with,
> Ты царствуешь, ты придумал это, поэтому я восстаю с радостью,
> the joy set before me but the shame to despise it!
поставленной передо мной, но стыдно презирать ее!
> This beautiful cup of atonement,
Эта прекрасная чаша искупления,
> my whole life's been leading me up to this moment!
вся моя жизнь вела меня к этому моменту!
> Quench Your guiltless Son,
Утоли свой грех, сын.
> I pray, if there's no other way, I'll drink, Your will be done!
Я молю, если нет другого пути, я выпью, да будет воля Твоя!
> I languish this anguish I'm under,
> Я томлюсь этой тоской, под которой нахожусь,
> to come to the sons of thunder to
> чтобы прийти к сынам грома, чтобы ...
Find their body language in slumber!
Найдите язык их тела во сне!
> My amount of grief, not an ounce of sleep,
Мое горе, ни капли сна ,
> and here I find my disciples are counting sheep!
и вот я вижу, что мои ученики считают овец!
> I shared the caution, they should've kept,
> Я разделял осторожность, которую они должны были соблюдать.
> but they slept,
но они спали,
Like they're narcoleptic while I'm bereft near exhaustion!
Словно нарколептики, в то время как я был на грани истощения!
> Why bother, no need for confrontation,
> Зачем беспокоиться, нет необходимости в конфронтации,
> back to my Father to plead in supplication!
> вернуться к моему отцу, чтобы умолять в мольбе!
> Abba, Father, I'm faint and I'm weak,
> Авва, Отче, я слаб и слаб,
> I'm stressed, acquainted with grief!
> я напряжен, знаком с горем!
> Unrest, fatigued, and feeling groggy,
> Волнение, усталость и сонливость,
> the worst man can do is have a blood
> худшее, что может сделать человек, - это кровь.
Spilling party, and just kill the body!
Разливаю вечеринку, и просто убиваю тело!
> So that's not my life's intimidation,
Так что это не страх моей жизни ,
> but God who destroys body and soul in righteous indignation!
а Бог, разрушающий тело и душу в праведном негодовании!
> Embarking on this ministry, the pardon of Your enemies,
Приступая к этому служению, помилуй своих врагов.
> is getting to me here in this garden of Gethsamane!
он доберется до меня здесь, в этом Гефсиманском саду!
> I'll weather your judgement's power,
> Я выдержу силу твоего суждения,
> for such a task I've come I won't ask u deliver me from this hour!
> для такой задачи я пришел, я не буду просить тебя избавить меня от этого часа!
> So my body for their debt is the asking price,
> Так что мое тело за их долг - это запрашиваемая цена,
> cuz to obey is better than sacrifice!
потому что повиноваться лучше, чем жертвовать собой!
> Glorify your name, as I'm called to die and blame,
> Прославь имя Твое, ибо Я призван умереть и обвинить,
> no shame as I'm glorified the same!
> не стыдись, ибо я прославлен так же!
> After claiming the life I've surrendered,
> После того, как я потребовал жизнь, которую отдал,
> the price to spend to bend men the
> цена, которую нужно потратить, чтобы согнуть людей ...
Other way like they're hyperextended!
По-другому, как будто они слишком растянуты!
> Forget the mood I feel, to You I yield,
Забудь о настроении, которое я испытываю, тебе я уступаю,
> my body for I have come to do Your will!
мое тело, ибо я пришел исполнить Твою волю!
> For this reason, I'm gonna face a seizing,
> По этой причине я столкнусь с захватом,
> by heathen and substitute man's place for treason!
> язычником и заменю мужское место изменой!
> I won't cower afraid nor becoming unsettled,
> Я не буду съеживаться от страха и тревожиться,
> for now I'm betrayed by the one with the Devil
потому что теперь меня предал тот, у кого есть Дьявол.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.