Paroles et traduction Evidence feat. Aloe Blacc & Elzhi - To Be Determined
Where
I'm
from
they
say
the
sun
shine
all
the
time
Там
откуда
я
родом
говорят
солнце
светит
все
время
I
keep
seeing
rain...
yeah
Я
продолжаю
видеть
дождь...
да
Uh,
squeezing
blood
from
a
rock,
Э-э,
выжимать
кровь
из
камня,
Making
something
out
nothing,
that's
something
I
got
Делать
что-то
из
ничего
- вот
что
у
меня
есть
That's
one
thing
I
had,
while
the
others
didn't
get
it,
Это
единственное,
что
у
меня
было,
в
то
время
как
другие
этого
не
понимали.
They
was
chasin
the
world
I
brought
it
right
to
my
block
Они
гнались
за
миром
я
принес
его
прямо
в
свой
квартал
Brought
it
back
to
the
(uff?)
Вернул
его
обратно
в
(УФ?)
Stay
reppin
my
coast...
poof,
I
was
blowin
the
spot,
Оставайся
на
моем
побережье
...
пуф,
я
взрывал
это
место,
Without
knowin
or
not,
not
knowing
a
thing
Не
зная,
знаю
или
нет,
ничего
не
зная.
Trying
to
prove
to
most,
made
it
open
my
lane
Пытаясь
доказать
это
большинству,
я
открыл
свою
полосу
движения.
I
found
my
slot,
they
went
right,
E-V
went
left
Я
нашел
свой
слот,
они
пошли
направо,
E-V
пошел
налево.
So
Common,
one
day
it'll
all
make
sense,
Так
банально,
что
однажды
все
это
обретет
смысл.
Soundbombin';
no
way
we'll
all
make
ends,
Саундбомбинг;
ни
за
что
мы
все
не
сведем
концы
с
концами.
Survival
of
the
fit,
a
few
win,
but
most
quit,
Выживание
в
форме,
немногие
побеждают,
но
большинство
бросают
Or
fend
for
themselves
so
here's
to
good
health,
Или
заботятся
о
себе
сами,
так
что
выпьем
за
крепкое
здоровье.
Here's
to
drama,
two
up
and
one
of
'em
fell,
Выпьем
за
драму:
двое
поднялись,
и
один
из
них
упал.
"Hear,
hear",
to
that,
this
is
for
my
LA
Cats
"Слушайте,
Слушайте",
это
для
моих
лос-анджелесских
кошек.
And
Dogs
who
never
left
to
the
world,
"We
Back"
*C'mon
И
собаки,
которые
никогда
не
уходили
в
мир,
говорят:
"Мы
вернулись".
Hook
Aloe
Black
Крючок
Алоэ
Блэк
Sometimes
I
ask
myself,
"Why
would
I
need
anyone
else?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Зачем
мне
кто-то
еще?"
To
make
it
through
this
life...
when
everything's
a
brand
new
(vibe?)
Чтобы
пройти
через
эту
жизнь...
когда
все
совершенно
по-новому
(вибрация?)
I
had
struggles
in
every
single
muscle,
always
on
the
hustle
and
I
know...
and
I
know
I
can't
make
it,
on
my
own
У
меня
была
борьба
в
каждой
мышце,
всегда
в
спешке,
и
я
знаю...
и
я
знаю,
что
не
справлюсь
сама.
Had
visions
of
being
caked
up,
У
меня
были
видения,как
я
запекаюсь.
On
the
island
while
the
weather's
freezing,
На
острове,
когда
погода
холодная,
Whether
he's
in
the
French
Caribbean,
Где
бы
он
ни
был-во
французском
Карибском
море.
Swimming
with
amphibians
Плавание
с
амфибиями
Or
in
Hawaii
blowing
Maui
Wowie,
life
is
good
Или
на
Гавайях,
где
дует
Мауи-Вау,
жизнь
прекрасна
I
dodge
bullet
grazes,
Я
уворачиваюсь
от
пуль.
Slash
the
nights
that
coulda
ended
my
existence
Прорежь
ночи,
которые
могли
бы
положить
конец
моему
существованию.
For
instance,
through
the
persistence,
the
distance
Например,
через
упорство,
расстояние.
We
formed
a
number
of
statistics,
Мы
сформировали
ряд
статистических
данных.
Once
a
lot
smaller
looking
up
to
Shot-callers,
not
ballers
Когда-то
я
был
намного
меньше,
глядя
на
тех,
кто
стреляет,
а
не
на
тех,
кто
играет
в
мяч.
We
never
grew
up
just
got
taller,
Мы
никогда
не
взрослели,
просто
становились
выше,
Trying
to
find
freedom
in
a
trap,
Пытаясь
найти
свободу
в
ловушке.
Hungry
for
success
they
eat
up,
Жаждущие
успеха,
они
съедают
все.
There's
food
for
thought
I
feed
'em
in
a
w"Rap",
Есть
пища
для
размышлений,
я
кормлю
их
в"рэпе".
I'm
taking
trips
to
France,
Я
еду
во
Францию.
Make
it
rain
where
the
strippers
dance,
dance
Пусть
идет
дождь
там,
где
танцуют
стриптизерши,
танцуют.
Sip
in
hand,
grippin
my
money
clips
in
hands,
Глоток
в
руке,
сжимаю
зажимы
для
денег
в
руках,
It
was
hell,
I
thought
I
saw
demons
hiding
in
lost
souls,
Это
был
ад,
я
думал,
что
видел
демонов,
прячущихся
в
потерянных
душах.
Straight
out
the
evil
books
inside
of
my
far
scrolls,
Прямо
из
злых
книг
внутри
моих
далеких
свитков,
They
say
you
should
toss
goals,
throw
away
your
dreams,
Они
говорят,
что
ты
должен
отбросить
цели,
отбросить
свои
мечты.
That
nothing
go
the
way
it
seems,
It's
done
or,
Что
все
идет
не
так,
как
кажется,
все
уже
сделано
или...
You
feelin
unsure,
but
that's
what
this
one's
for.[Once]
Ты
чувствуешь
себя
неуверенно,
но
именно
для
этого
он
и
нужен.
Push
as
hard
as
you
want,
against
the
wall
bro.
Толкай
так
сильно,
как
хочешь,
к
стене,
братан.
Push
the
wall,
knew
they
be
looking
for
you
like
Waldo,
Толкай
стену,
я
знал,
что
они
будут
искать
тебя,
как
Уолдо.
Times
was
harder
than
before,
when
it
was
fun
and
games,
Времена
были
тяжелее,
чем
раньше,
когда
было
весело
и
весело,
When
we
was
just
spittin
rhymes
trying
to
get
a
bigger
name,
Когда
мы
просто
плевались
рифмами,
пытаясь
добиться
большего
имени.
Now
car
notes
involved
and
bills
require
grindin',
Теперь
речь
идет
о
записках
за
машину,
а
счета
требуют
шлифовки.
Who'd
ever
thought
that
Aloe
Blacc
get
back
to
rhymin',
Кто
бы
мог
подумать,
что
алоэ
Блакк
снова
начнет
рифмовать?
Street
philosophers
could
theorize,
"it's
all
timin'",
Уличные
философы
могли
бы
теоретизировать:
"все
дело
в
времени".
Economist
would
say,
"It's
kinda
rough
to
find
a
diamond",
Экономист
сказал
бы:
"найти
алмаз
довольно
трудно"
,
And
all
the
simple
lining
in
the
clouds
couldn't
change
И
все
эти
простейшие
складки
в
облаках
не
смогли
бы
измениться.
The
simple
fact
that
it
pours
when
it
rains,
Тот
простой
факт,
что
дождь
льет,
All
more
of
the
same,
Все
больше
одного
и
того
же,
And
my
score
in
the
game,
let
it
reflect,
И
мой
счет
в
игре,
пусть
он
отразится,
That
I
earn
every
little
bit
of
respect
I
get.
Что
я
заслуживаю
каждую
каплю
уважения,
которую
получаю.
Oh,
it's
time,
get
up
off
the
wall
cross
that
line,
О,
пора
слезть
со
стены,
пересечь
эту
черту.
My
momma
told
me
that
every
flower
needs
rain
shower
Моя
мама
говорила
мне,
что
каждый
цветок
нуждается
в
дождевом
ливне.
Like
it
need
sunshine,
Как
будто
ему
нужен
солнечный
свет,
I
know
I
can
make
it,
you
know
you
can
make
it,
We
can
make
it,
Я
знаю,
что
у
меня
получится,
ты
знаешь,
что
у
тебя
получится,
у
нас
получится,
If
you
get
on
yo
Grind...
Если
ты
будешь
вкалывать...
Rain
keeps
fallin...
music
by
ALC
Дождь
продолжает
падать...
музыка
от
ALC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Taylor Perretta, Egbert Dawkins, J Powers, Alan Maman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.