Ewa Farna - Promilte mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ewa Farna - Promilte mi




Když ve víčkách půlnoční zníval hlas,
Когда в полуночных веках зазвенел голос,
Jak myšlenky své ráno je posbírám.
Как я собираю свои мысли по утрам.
Promiňte mi,
Извините меня.,
Dnes v dlaních skrývám tvář.
Сегодня я прячу лицо в ладонях.
Promiňte mi,
Извините меня.,
nemám svatozář.
У меня больше нет нимба.
Nechals spát!
Ты дал мне поспать!
Tou cestou nečestnou.
Нечестным путем.
Necháš spát?
Ты дашь мне поспать?
Asi víš co se mnou,
Думаю, ты знаешь, что со мной делать.,
Co být dál.
Что дальше?
Co být dál.
Что дальше?
Když ve víčkách můj noční sníval čas.
Когда в веках моей ночи грезилось время.
Zavřels je snad bys otevřít moh je zas?
Вы закрыли их, не откроете ли снова?
Na cestu zlou svedená sladkým snem.
На пути зла, соблазненный сладким сном.
Promiňte mi, štěstí na scestí měla jsem!
Прости меня, мне повезло сбиться с пути!
Nechals spát!
Ты дал мне поспать!
Tou cestou nečestnou.
Нечестным путем.
Necháš spát?
Ты дашь мне поспать?
Asi víš co se mnou,
Думаю, ты знаешь, что со мной делать.,
Nenech spát.
Не дай мне уснуть.
Nenech spát.
Не дай мне уснуть.
Co být dál.
Что дальше?
Asi víš co se mnou.
Думаю, ты знаешь, что со мной делать.
Nenechals spát!
Ты не давал мне спать!
Tou cestou nečestnou
По кривому пути
Nenecháš spát?
Ты не даешь мне спать?
Asi víš co se mnou,
Думаю, ты знаешь, что со мной делать.,
V plánu máš.
План-это я.





Writer(s): jan steinsdorfer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.