Exaltasamba - Faz Falta - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Faz Falta - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006




Faz Falta - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006
You're Missing - Live From Porto Alcobaça, Brazil / 2006
Eu não vou suportar
I can't bear
Mais uma noite fria sem te ter
Another cold night without you
Vem me aquecer
Come warm me
É difícl esconder a dor da tua ausência
It's hard to hide the pain of your absence
E quem me logo percebe
And whoever sees me realizes it
Outros lábios beijei
I've kissed other lips
Mas neles não senti (o amor)
But I didn't feel (love) in them
O amor que eu deixei guardado pra ti
The love I kept for you
Faz falta
I miss
Tua vida junto à minha
Your life with mine
Me falta
I lack
Vontade de seguir nessa estrada
The desire to continue on this path
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
(Faz falta)
(I miss)
(Tua vida junto à minha)
(Your life with mine)
(Me falta)
(I lack)
(Vontade de seguir nessa estrada)
(The desire to continue on this path)
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Em mim
From me
Eu não vou suportar
I can't bear
Mais uma noite fria sem te ter
Another cold night without you
Vem me aquecer
Come warm me
É difícl esconder a dor da tua ausência
It's hard to hide the pain of your absence
E quem me logo percebe
And whoever sees me realizes it
Outros lábios beijei
I've kissed other lips
Mas neles não senti (o amor)
But I didn't feel (love) in them
O amor que eu deixei guardado pra ti
The love I kept for you
Faz falta
I miss
Tua vida junto à minha
Your life with mine
Me falta
I lack
Vontade de seguir nessa estrada
The desire to continue on this path
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Faz falta
I miss
(Tua vida junto à minha)
(Your life with mine)
(Me falta) me falta
(I lack) I lack
(Vontade de seguir nessa estrada)
(The desire to continue on this path)
(Trás de volta a metade que está faltando em mim)
(Bring back the half that's missing from me)
Em mim
From me
Faz falta
I miss
Tua vida junto à minha
Your life with mine
Me falta
I lack
Vontade de seguir nessa estrada
The desire to continue on this path
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Faz falta
I miss
Tua vida junto à minha
Your life with mine
Me falta
I lack
Vontade de seguir nessa estrada
The desire to continue on this path
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Em mim
From me
Faz falta
I miss
(Tua vida junto à minha)
(Your life with mine)
(Me falta)
(I lack)
(Vontade de seguir nessa estrada)
(The desire to continue on this path)
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Faz falta
I miss
(Tua vida junto à minha)
(Your life with mine)
Me falta
I lack
(Vontade de seguir nessa estrada)
(The desire to continue on this path)
Trás de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that's missing from me
Eu não vou suportar a dor da tua ausência
I can't bear the pain of your absence





Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Santos Claudio Bonfim Dos, Silva Cleber Tadeu Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.