Paroles et traduction Exaltasamba - Fui
Quando
o
coração
da
gente
diz
que
não
dá
mais
Когда
сердце
от
людей,
говорит,
что
не
дает
больше
Não
adianta
se
desesperar,
gritar,
chorar
Нет
смысла
отчаиваться,
кричать,
плакать
Se
você
quiser
acreditar
ou
não
tanto
faz
Если
вы
хотите,
верить
или
не
так
делает
Eu
já
tô
na
pista,
na
pegada
pronto
pra
atacar
Я
уже
вчера
в
след,
в
след,
готов
тебя
атаковать
Quando
você
me
tinha
você
nunca
quis
me
dar
valor
Когда
вы
на
меня
вы
никогда
не
хотели
дать
мне
значение
Você
lembra
como
eu
vivia
atrás
de
você
Вы
помните,
как
я
жила,
за
тобой
Que
decepção
pois
você
foi
o
meu
primeiro
amor
Это
разочарование
потому
что
ты
был
моей
первой
любовью
Agora
já
era
eu
aprendi
vou
botar
pra
— fui
Теперь
уже
я
узнал,
я
собираюсь
одеть
тебя,
— я
был
Não
quero
mais
sofrer
assim
— fui
Я
не
хочу
больше
страдать
именно
так,
— я
Você
fez
muito
mal
pra
mim
— fui
Вы
сделали
очень
плохо
для
меня
— я
É
bom
pra
você
aprender
Это
хорошо
для
вас,
чтобы
узнать
Se
fizer
assim
como
fez
pra
mim
Если
сделать
так,
как
сделал
для
меня,
Novamente
vai
ouvir
— fui
Снова
услышите
меня
Não
quero
mais
sofrer
assim
— fui
Я
не
хочу
больше
страдать
именно
так,
— я
Você
fez
muito
mal
pra
mim
— fui
Вы
сделали
очень
плохо
для
меня
— я
É
bom
pra
você
aprender
Это
хорошо
для
вас,
чтобы
узнать
Se
fizer
assim
como
fez
pra
mim
Если
сделать
так,
как
сделал
для
меня,
Novamente
vai
ouvir
— fui
Снова
услышите
меня
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz,
fui!
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком,
я
пошел!
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz,
eu
fui!
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком,
я
пошел!
Ó,
e
nem
me
acompanha
que
eu
não
sou
novela,
tá?
О,
и
не
сопровождает
меня,
что
я
не
роман,
не
так
ли?
Quando
o
coração
da
gente
diz
que
não
dá
mais
Когда
сердце
от
людей,
говорит,
что
не
дает
больше
Não
adianta
se
desesperar,
gritar,
chorar
Нет
смысла
отчаиваться,
кричать,
плакать
Se
você
quiser
acreditar
ou
não
tanto
faz
Если
вы
хотите,
верить
или
не
так
делает
Eu
já
tô
na
pista,
na
pegada
pronto
pra
—
Я
уже
да
и
на
трассе,
на
след
готов,
любя,
—
Quando
você
tinha
você
nunca
quis
me
dar
valor
Когда
вы
были,
вы
никогда
не
хотели
дать
мне
значение
Você
lembra
como
eu
vivia
atrás
de
você
Вы
помните,
как
я
жила,
за
тобой
Que
decepção
pois
você
foi
o
meu
primeiro
amor
Это
разочарование
потому
что
ты
был
моей
первой
любовью
Agora
já
era
eu
aprendi
vou
botar
pra
— fui
Теперь
уже
я
узнал,
я
собираюсь
одеть
тебя,
— я
был
Não
quero
mais
sofrer
assim
— fui
Я
не
хочу
больше
страдать
именно
так,
— я
Você
fez
muito
mal
pra
mim
— fui
Вы
сделали
очень
плохо
для
меня
— я
E
é
bom
pra
você
aprender
И
это
хорошо
для
вас,
чтобы
узнать
Se
fizer
assim
como
fez
pra
mim
Если
сделать
так,
как
сделал
для
меня,
Novamente
vai
ouvir
— fui
Снова
услышите
меня
Não
quero
mais
sofrer
assim
— fui
Я
не
хочу
больше
страдать
именно
так,
— я
Você
fez
muito
mal
pra
mim
— fui
Вы
сделали
очень
плохо
для
меня
— я
E
é
bom
pra
você
aprender
И
это
хорошо
для
вас,
чтобы
узнать
Se
fizer
assim
como
fez
pra
mim
Если
сделать
так,
как
сделал
для
меня,
Novamente
vai
ouvir
— fui
Снова
услышите
меня
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
(Não!)
Отдал
ты
меня
не
отпускай
(Не!)
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz,
fui!
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком,
я
пошел!
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
(Eu
fui!)
Дал
мне
не
дает
(Я
пошел!)
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz,
fui!
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком,
я
пошел!
Deu
pra
mim
não
dá
mais
(Vem!)
Дал
мне
дает
не
более
(Поставляется!)
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz,
fui!
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком,
я
пошел!
Deu
pra
mim
não
dá
mais
(Deu
pra
mim
não
dá
mais)
Дал
мне
дает
не
более
(Дала
мне
не
дает
больше)
Só
quero
aproveitar
o
tempo
que
deixei
pra
trás
Просто
хочу
захватить
время,
что
я
оставил
тебя
позади
Deu
pra
mim
não
dá
mais
Дал
мне
дает
не
более
Já
me
cansei
de
ser
aquele
bom
rapaz
Я
уже
устал
быть
тем
хорошим
мальчиком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.