Fabri Fibra - La Soluzione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - La Soluzione




La Soluzione
The Solution
Questa è dedicata alla mia etichetta discografica
This one's dedicated to my record label
Non fate quelle facce!
Don't make those faces!
Non fate quelle facce! che sto facendo una vita di merda e mi chiedete i singoli
Don't make those faces! I'm living a shitty life and you're asking me for singles
Nuovo tatuaggio, tradimento sul braccio
New tattoo, betrayal on my arm
Nuovo beat altro viaggio
New beat, another journey
Mi conosci ho la faccia da pagliaccio
You know me, I have the face of a clown
Sicuramnte hai detto che non ti piaccio
Surely you said you didn't like me
Ma i tuoi compagni a scuola fanno il mio nome
But your classmates at school say my name
Qualche puttana mi ha copiato il soprannome
Some bitch copied my nickname
Ma come? chi? ti lascio di stucco
But how? Who? I'll leave you speechless
Gli amici qui mi chiamano woodcock
My friends here call me woodcock
Ohi ferme! non farle uscire queste qui!
Hey, stop! Don't let these ones out!
Ti sputano in faccia per andare su "Chi"
They'll spit in your face to get on "Chi" (Italian gossip magazine)
È il successo che ti mette in croce
It's success that puts you on the cross
Ma io l'ho già avuto e ti assicuro è stato troppo veloce
But I've already had it and I assure you it was too fast
Fibra! fatti dare due baci
Fibra! Get yourself two kisses
Non ho tempo, scusate signore
I don't have time, excuse me ladies
Vado a rapire la Gregoraci poi chiedo il riscatto a Briatore
I'm going to kidnap Gregoraci then ask Briatore for ransom
Lo chiamo e gli dico
I'll call him and say
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Eros Ramazzotti è un mio grande fan
Eros Ramazzotti is a big fan of mine
Capisci? Eros-è-mio-fan!
Get it? Eros-is-my-fan!
Non è tuo fan! è mio, capisci?
He's not your fan! He's mine, understand?
Non canto con i capelli lunghi e lisci
I don't sing with long, straight hair
Tu tira su le mani per Fabri Fibra
You raise your hands for Fabri Fibra
Se non lo fai hai due anni di sfiga
If you don't, you'll have two years of bad luck
O forse quattro, ho perso il contatto
Or maybe four, I've lost track
Perché io sono un bugiardo più della Ribas!
Because I'm a bigger liar than Ribas!
In Italia ci son poche straniere
There are few foreign women in Italy
Ma guardi la TV e vedi solo straniere
But you watch TV and you only see foreign women
A volte la TV sembra un grosso sedere
Sometimes TV seems like a big ass
Più guardi la TV e più s'ingrossa il sedere
The more you watch TV, the bigger your ass gets
Io con l'hip-hop posso dire di tutto
With hip-hop I can say anything
L'hip-hop è morto, l'hip-hop è in lutto
Hip-hop is dead, hip-hop is in mourning
L'hip-hop fa brutto, lo segui e lo balli
Hip-hop is ugly, you follow it and dance to it
Io soffro sul palco in pasto agli sciacalli e grido
I suffer on stage, prey to jackals, and I scream
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Si stava meglio quando si stava peggio
Things were better when they were worse
Non trovo lavoro, non trovo parcheggio
I can't find a job, I can't find parking
Io nel mio quartiere non faccio il furbetto
In my neighborhood I don't play tricks
Non vado coi trans, ma non è mai detto...
I don't go with trannies, but you never know...
Nessuno è perfetto, io faccio l'artista
Nobody's perfect, I'm an artist
La droga si trova: tuo figlio l'acquista
Drugs are available: your son buys them
La vendono tutti persino il taxista
Everyone sells them, even the taxi driver
Se non te ne accorgi hai problemi di vista
If you don't notice it, you have vision problems
Chieso scusa, non voglio disturbare!
I apologize, I don't want to disturb!
Ma è vero che preghi prima di cantare?
But is it true that you pray before singing?
Io rispondo: si, non c'è niente di male in fondo
I answer: yes, there's nothing wrong with it after all
Perché ho paura di toccare di nuovo il fondo
Because I'm afraid of hitting rock bottom again
Io non sto mai dalla parte di nessuno
I never take sides with anyone
Perché nessuno sta mai dalla mia
Because nobody ever takes mine
E se magari anche stasera vai in paranoia
And if maybe even tonight you go into paranoia
È che non trovi una ragazza che te la dia
It's because you can't find a girl to give it to you
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Ogni mio disco è una rapina, una rapina, una rapina
Every album of mine is a robbery, a robbery, a robbery
Ho scritto le canzoni il giorno prima, il giorno prima, il giorno prima
I wrote the songs the day before, the day before, the day before
Ho fatto di tutto per andare in cima, andare in cima, andare in cima
I did everything to get to the top, to the top, to the top
A te non invece non esce neanche una rima, neanche una rima, neanche una rima
You, on the other hand, can't even come up with a rhyme, not even a rhyme, not even a rhyme
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?
Dammi i soldi e ti porto la soluzione
Give me the money and I'll bring you the solution
Cosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
What are you missing? Relax, I have it right here
Questo è il mio disco e lo dedico alla nazione
This is my album and I dedicate it to the nation
E come va? e come va? e come va va
And how's it going? And how's it going? And how's it going?





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Stefano Breda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.