Fabri Fibra - Lascia stare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Lascia stare




Lascia stare
Forget it
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Non vado via eppure dicono sono tornato
I'm not going away yet they say I'm back
Come se qualcuno mi avesse ucciso
Like someone killed me
Ho il disco nuovo quindi mi sento rinato
I have the new record so I feel reborn
E se parli di morte sii più preciso
And if you talk about death be more precise
Un eroe della scena come nei fumetti
A hero of the scene as in comics
Sono fuori ogni sera con me fumi etti
I'm out every night with me fumi etti
Questa roba insegna, ho mille concetti
This stuff teaches, I have a thousand concepts
Mille concerti, rime che in testa chiudono cerchi
A thousand concerts, rhymes that close circles in the head
Carte prego, secondo me tu bari
Cards please, in my opinion you bari
Alter ego, scheletri negli armadi
Alter ego, skeletons in closets
Non ci vedo, toglimi le mani dalla faccia
I can't see, get your hands off my face
Mi ripetevo dentro "dai, che posso farcela"
I was like, "Come on, I can do this."
Cerca la morale della favola
Look for the moral of the fable
Mentre cambiano le carte in tavola
While changing the cards on the table
Su quel ragazzo nessuno ci contava
No one counted on that guy
Ora sono qui e quella gente è lontana
Now I'm here and those people are far away
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Nessuno vuole farsi vedere per ciò che è
Nobody wants to be seen for what it is
E sopratutto per ciò che non è
Especially for what is not
Mi chiedo cosa centro io con questa scena rap
I wonder what I center with this rap scene
Che ti tradisce alla prima occasione
Who betrays you at the first opportunity
Il cartello "non disturbare", dico io
The "do not disturb" sign, I say
Sono già disturbato di mio
I'm already bothered about mine
Tempi Duri l′etichetta, addio
Hard times the label, goodbye
Ho fatto del mio meglio chiedetelo a Dio
I did my best ask God
Rito lirico, mito in bilico, coma etilico
Lyric rite, hovering myth, ethyl coma
Per uscirne bene serve un po' di spirito
To get out of it well you need a little spirit
Belle canzoni, belle persone, ti ringrazio
Beautiful songs, beautiful people, thank you
Son tutte stelle, ma non c′è più lo spazio
They are all stars, but there is no more space
La città si illumina, la gente esce
The city lights up, people go out
L'adolescenza è unica perché si cresce
Adolescence is unique because you grow up
La musica comunica come adesso, vedi?
Music communicates like it does now, see?
Di chance ne avevo una, eccola, non ci credevi?
I had one chance, here it is, didn't you believe it?
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
La terza strofa la dedico a voi che
The third verse I dedicate to you who
Mi seguite, capite l'artista e l′uomo
You follow me, you understand the artist and the man
La dinamite che metto dentro questo suono (bella raga!)
The dynamite I put inside this sound (beautiful raga!)
Ho fatto il disco d′oro senza promo!
I made the gold record without promo!
Non trovo pace e tu cerchi la polemica
I find no peace and you seek controversy
Se parlo dei fatti miei la gente si offende
If I talk about my business people are offended
Quanto mi piace fumare di domenica
How much I like to smoke on Sundays
Talmente in alto che mi chiami e non prende
So high that you call me and do not take
Cose tremende ho fatto, sono un peccatore
Terrible things I have done, I am a sinner
Tu pure, non giudicarmi lo farà il signore, eppure
You too, do not judge me the lord will, yet
Subisco le tue critiche come punture
I take your criticism as stings
O bianco o nero, non ci sono sfumature
Either white or black, there are no shades
O lo fai o sei fatto, o ci vai o sei andato
Either you do it or you're done, or you go there or you're gone
Che se non reggo il palco almeno cazzo, c'ho provato
That if I don't hold the stage at least fucking, I tried
E tutti che vogliono un platino
And everyone who wants a platinum
Io sono esausto, dieci anni che non mi fermo un attimo
I am exhausted, ten years that I do not stop for a moment
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?
Se ti dicono lascia stare
If they tell you leave it alone
Tu che fai, lasci stare?
What are you doing, forget it?





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Pablo Miguel Lombroni Capalbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.