Fabrizio Moro - Non è la stessa cosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Non è la stessa cosa




Non è la stessa cosa
It's Not the Same
Sai, non posso fare a meno di dire
You know, I can't help but say
Che un amore può far male come croci sulla schiena
That love can hurt like crosses on our backs
Come cera ancora calda sulla pelle
Like hot wax still on our skin
Come lampadine accese proprio appena nasce un giorno
Like lights that turn on just when a bright day begins
Mai avrei pensato, mai
I never would have thought, never
Che saresti andata via
That you would go away
In fondo ero convinto che avevamo
After all, I was convinced that we had
Qualcosa di anormale, qualcosa di speciale, noi
Something unusual, something special, us, we
Tutto va bene così
Everything is fine, well, like this
Ed ora eccoci qui
And now here we are
Tutto va bene lo stesso
It's all fine, the same
Ma senza te
But without you
Non è la stessa cosa
It's not the same
È un′emozione che si posa
It's an emotion that settles
Quando i ricordi non svaniscono
When the memories don't fade
Le storie in fondo non finiscono
The stories don't end
Non è la stessa cosa
It's not the same
Una poesia non è la prosa
Poetry is not prose
Sono parole che ritornano
It's words that come back
Insicurezze nello stomaco
Insecurities in my stomach
Poi, mi sapresti dire perché va sempre a finire così
Then, could you tell me why it always ends up like this
Tra quelli che si amano troppo
Between those who love each other too much
Tra quelli che scoprono un mondo
Between those who discover a new world
Tutto va bene così
Everything is fine, well, like this
Ed ora eccoci qui
And now here we are
Io sono sempre quel fesso
I'm still that idiot
Ma senza te
But without you
Non è la stessa cosa
It's not the same
È un'emozione che si posa
It's an emotion that settles
Quando i ricordi non svaniscono
When the memories don't fade
Le storie in fondo non finiscono
The stories don't end
Non è la stessa cosa
It's not the same
Una poesia non è la prosa
Poetry is not prose
Sono parole che ritornano
It's words that come back
Insicurezze nello stomaco
Insecurities in my stomach
Non è la stessa cosa
It's not the same
È un′emozione che si posa
It's an emotion that settles
Quando i ricordi non svaniscono
When the memories don't fade
Le storie in fondo non finiscono
The stories don't end
Non è la stessa cosa
It's not the same
Una poesia non è la prosa
Poetry is not prose
Sono parole che ritornano
It's words that come back
Insicurezze nello stomaco
Insecurities in my stomach
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.