Facundo Cabral - Los Ejes De Mi Carreta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Facundo Cabral - Los Ejes De Mi Carreta




Lo que calla la montaña
Что молчит гора
Y el canto eterno del rio
И вечное пение реки
El fuego del horizonte
Огонь горизонта
Y la nostalgia del frío
И ностальгия по холоду
El milagro y la justicia
Чудо и справедливость
Del caballo y de los cardos
Лошади и чертополоха
El gorrión y los horneros
Воробей и печники
La esperanza, el sol, el campo
Надежда, солнце, поле
El patrón que es sordo y ciego
Шаблон, который глухой и слепой
Y el paisano mudo y manco
И земляк немой и Манко
Todo eso lo sabía
Все это я знал.
Por tu guitarra y tu canto
За твою гитару и твое пение.
Don Atahualpa Yupanki
Дон Атауальпа Юпанки
Que abriste puerta y ventana
Что ты открыл дверь и окно,
Para que nosotros podamos
Чтобы мы могли
Contar al mundo la Patria
Рассказать миру о Родине
Ahora canto tu milonga
Теперь я пою твою милонгу.
Para darle gusto a mi alma
Чтобы порадовать мою душу.
Y después haré silencio
А потом я буду молчать.
Y eso es para darte las gracias.
И это в знак благодарности.
Porque no engraso los ejes
Потому что я не смазываю валы,
Me llaman abandonao
Меня зовут абандао.
Porque no engraso los ejes
Потому что я не смазываю валы,
Me llaman abandonao
Меня зовут абандао.
Si a mi me gusta que suenen
Если мне нравится, когда они звучат.
Pa que los quiero engrasaos
Па, я хочу, чтобы вы смазались.
Si a mi me gusta que suenen
Если мне нравится, когда они звучат.
Pa que los quiero engrasaos
Па, я хочу, чтобы вы смазались.
Es demasiao aburrido
Это слишком скучно.
Seguir y seguir la huella
Следовать и следовать следу
Es demasiao aburrido
Это слишком скучно.
Seguir, seguir y seguir la huella
Следовать, следовать и следовать следу
Andar y andar los caminos
Ходить и ходить по дорогам
Sin nada que lo entretenga.
Ничего, что могло бы его развлечь.
No necesito silencio
Мне не нужна тишина.
Yo no tengo en qué pensar
Мне не о чем думать.
Tenía pero hace tiempo
Было, но давно
Ahora ya no tengo más
Теперь у меня больше нет.
Los ejes de mi carreta
Валы моей повозки
Nunca los voy a engrasar.
Я никогда не буду их смазывать.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Romildo Risso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.