Paroles et traduction FankaDeli - Mezítláb A Réten
Te
szívod
és
ő
elfogy
(Hey!
Hey!)
Ты
отсасываешь,
и
он
убегает
(Эй!
Эй!)
Mint
egy
Joint
az
élet
(Elrohan
előled)
Как
часть
жизни
(убегающая
от
тебя)
Magyar
vagyok,
magyar
voltam
Я
венгр,
я
был
венгром
Magyarnak
születtem,
majd
holtan
Я
родился
венгром,
а
потом
умер
Is
csak
egy
magyar
leszek
Я
буду
всего
лишь
венгром
Magyarországról
jövök
Я
родом
из
Венгрии
Ki
tudja
hova
tartok
Кто
знает,
куда
я
направляюсь
Utánam
nyúlnak
a
homályból
Они
тянутся
ко
мне
из
безвестности
Pengeéles
karmok
Острые,
как
лезвия,
когти
De
Feri
villámgyorsan
illan
el
Но
Фери
исчезает
с
быстротой
молнии
Hallod
Mr.
Miniszter
Szoppenáj?!
Вы
слышите
господина
министра
Сопенаи?!
Ennyi
a
véleményem.
A
parlament
Таково
мое
мнение.
Парламент
Mint
valami
tedd
ki,
hagy
hűljön
ribanc
Как
будто
что-то
потушили,
дай
этому
остыть,
сука.
Se
íze,
se
bűze,
csak
szopatja
a
népet
Ни
вкуса,
ни
запаха,
просто
отсасывает
у
людей
Ezért
hazámról
sokan
látnak
téves
képet
Многие
люди
видят
неправильное
представление
о
моей
стране
Persze
a
magyarok
nem
kutyák
Венгры
- не
собаки
20
Fillérért
a
szamarat
a
hegytetőre
felbasszák
За
20
пенни
осла
трахают
на
вершине
горы
Kinézik
egymás
szájából
a
falatot
Выглядывая
изо
рта
друг
друга
Meg
egymás
nőjéből
a
faszt
Трахают
женщин
друг
друга
Három
kaszt
a
Kárpát-medence
ölében
Три
касты
на
просторах
Карпатского
бассейна
Valaki
az
Audiban
terpeszt
kövéren
Кто-то
в
Audi
растекается
жиром
Valaki
elfogadott
szinten
nyomorog
Кто-то
несчастен
на
общепринятом
уровне
És
van
aki
éhen
hal,
vagy
megfagy
А
некоторые
умирают
от
голода
или
замерзают
Magyarország
nézz
tükörbe,
ez
vagy!
Посмотри
в
зеркало,
вот
кто
ты
есть!
Persze
Feri
nem
filozófus
Фери
не
философ
Csak
úgy
nézelődök
néha
Я
просто
иногда
смотрю
Meg
a
Rap,
ugye
И
Рэп,
верно
Vagy
hallgass
végig,
vagy
húzz
be
Либо
выслушай
меня,
либо
втяни
в
это
дело
De
valami
legyen
Но
что-то
должно
быть
Aki
szerint
nincs
gettó
Кто
сказал,
что
гетто
не
существует
Az
nem
'tom
hol
él
Я
не
знаю,
где
он
живет
De
én
nap
mint
nap
járok
benne
Но
я
хожу
в
нем
каждый
день
Aki
szerint
a
rap
csak
Amcsi
Кто
думает,
что
рэп
- это
просто
по-американски
Szopjon
ki!
Én
egy
paraszt
gyerek
volnék
Отсоси
мой
член!
Я
был
бы
крестьянским
ребенком
De
rápirítok
sok
brooklyn-i,
meg
kansas-i
vagányra
Но
я
собираюсь
разозлить
многих
хулиганов
из
Бруклина
и
Канзаса
Mint
mikor
a
menszesz
is
rájön
anyádra
Например,
когда
менструация
узнает
о
твоей
матери
Ideges
meg
feszült
mindenki
Все
нервничают
и
напряжены
Sok
külföldi
spannak
meséltem
már
Я
рассказал
об
этом
многим
иностранным
друзьям
Hogy
itt
ennyi
az
élet,
a
pálya,
az
utca
Что
здесь
так
много
жизни,
трасса,
улица
Meg
a
kocsma
hangja
И
звуки
паба
Magyar
ló
vágtat
magyar
mezőn
Венгерская
лошадь
скачет
галопом
по
венгерскому
полю
És
Feri,
egy
magyar
gyerek
ül
rajta
(nah)
И
Фери,
венгерский
ребенок,
сидит
на
нем
(нет)
Magyar
ló
vágtat
magyar
mezőn
Венгерская
лошадь
скачет
галопом
по
венгерскому
полю
És
Feri,
egy
magyar
gyerek
ül
rajta
(hey)
И
Фери,
венгерский
ребенок,
сидит
на
нем
(эй)
Mint
egy
Joint
az
élet
Как
стык
жизни
Te
szívod
és
Ő
elfogy
Ты
отсасываешь,
и
он
убегает
Elrohan
előled,
de
úgy
érzem
Он
убегает
от
тебя,
но
я
чувствую
Hogy
kell
hogy
legyen
megoldás
Каким
должно
быть
решение
Ami
megmenthet
Что
может
спасти
Mint
a
Fanka,
ha
rád
néz
és
megnevettet
Как
Фанка,
когда
она
смотрит
на
тебя
и
заставляет
смеяться
Mint
egy
Joint
az
élet
Как
стык
жизни
Te
szívod
és
Ő
elfogy
Ты
отсасываешь,
и
он
убегает
Elrohan
előled,
de
úgy
érzem
Он
убегает
от
тебя,
но
я
чувствую
Hogy
kell
hogy
legyen
megoldás
Каким
должно
быть
решение
Ami
megmenthet
Что
может
спасти
Mint
a
Fanka,
ha
rád
néz
és
megnevettet
Как
Фанка,
когда
она
смотрит
на
тебя
и
заставляет
смеяться
Ha
Kecskeméten
jársz
Если
вы
находитесь
в
Кечкемете
Egyszer
valaha
Один
раз
в
жизни
Ne
feledd
innen
indult
el
Не
забывай,
что
все
началось
здесь
Térj
be
a
Wanted-ba
Попасть
в
розыск
Igyál
egy
sört
Выпей
пива
Lehet
Fanka
is
ott
van
Пусть
Фанька
тоже
будет
там
És
épp
a
sarokban
költ
И
он
проводит
время
в
углу
Magyar
vagyok,
magyar
voltam
Я
венгр,
я
был
венгром
Csak
egy
magyar
leszek
majd
holtan
Я
буду
просто
мертвым
венгром
Ami
nekem
fontos
Что
для
меня
важно
A
családom,
a
csajom
és
a
barátok
Моя
семья,
моя
девушка
и
друзья
A
többitől
meg
nem
darázok
Остальное
мне
не
нравится
Mert
Isten
figyel,
csak
nem
szól
Поскольку
Бог
слушает,
он
просто
не
говорит
Nem
úgy,
mint
akik
engem
nem
vágnak
Не
то
чтобы
они
меня
не
резали
Nem
úgy,
mint
akik
engem
értenek
Не
похоже,
что
они
понимают
меня
Hajnalra
úgyis
kész
leszek
Я
буду
готов
к
рассвету
Ez
az
album
életem
főműve
21
évesen
Этот
альбом
- шедевр
моей
жизни
в
возрасте
21
года
Vicces,
de
talán
mégis
Забавно,
но,
может
быть,
все
же
Hallod?!
Ha
ítélkezel
kabd
be!
Ты
меня
слышишь?!
Если
ты
осуждаешь
меня,
то
пошел
ты!
Hallod?!
Ha
rajongsz
majd
megérted,
hogy
nincs
értelme
Ты
меня
слышишь?!
Если
вы
фанат,
вы
поймете,
что
в
этом
нет
никакого
смысла
Hallod?!
Ha
kezed
nyújtod,
én
is
a
kezem
nyújtom
Ты
меня
слышишь?!
Если
ты
протянешь
свою
руку,
я
протяну
свою
Hallod?!
Remélem
érted?!
Ты
меня
слышишь?!
Надеюсь,
вы
понимаете?!
Egyenesen
az
éjszakából
Прямо
из
ночи
Ez
a
kedvenc
albumod
Это
твой
любимый
альбом
Ha
eljön
az
este
Когда
наступит
вечер
Egy
a
lényeg.
A
szerelem
és
a
szeretet
Одно
очко.
Любовь
и
влюбленность
A
világon
úgy
is
akar
mindenki
magának
egy
szeletet
Каждый
в
мире
хочет
получить
свой
кусочек
Amiért
öl,
amiért
lop,
amiért
hazug
szavakat
szól
За
убийство,
за
воровство,
за
произнесение
лживых
слов
Feri
csak
pár
félrészeg
gondolatot
szór
szét
Фери
просто
отбрасывает
несколько
полупьяных
мыслей
Egy
ködös
alkonyon
В
туманных
сумерках
Betonházak
között
lábnyomom
órák
alatt
szertefoszlik
Между
бетонными
домами
мой
след
исчезнет
в
считанные
часы
Akár
idővel
amit
képviseltem
Вовремя
ли
я
представил
De
senki
nem
rendíthet
meg
hitemben
Но
никто
не
может
поколебать
мою
веру
Szívemben
a
zene
és
a
testvériség
Музыка
и
братство
в
моем
сердце
Nameg
a
boldogság
iránti
vágy
Назовите
стремление
к
счастью
Plusz
az
ágy.
Talán
csak
ennyi
egy
ember
Плюс
кровать.
Может
быть,
это
всего
лишь
один
человек
Ferike
a
negyedikről,
aki
csak
bambul,
aztán
reppel
Ферике
из
четвертого,
который
просто
спотыкается,
а
потом
стучит
Talán
csak
ennyi
egy
ember
Может
быть,
это
всего
лишь
один
человек
Ferike
a
negyedikről,
aki
bambul,
aztán
reppel
Ферике
из
четвертого,
который
спотыкается,
потом
стучит
Mint
egy
Joint
az
élet
Как
стык
жизни
Te
szívod
és
Ő
elfogy
Ты
отсасываешь,
и
он
убегает
Elrohan
előled,
de
úgy
érzem
Он
убегает
от
тебя,
но
я
чувствую
Hogy
kell
hogy
legyen
megoldás
Каким
должно
быть
решение
Ami
megmenthet
Что
может
спасти
Mint
a
Fanka,
ha
rád
néz
és
megnevettet
Как
Фанка,
когда
она
смотрит
на
тебя
и
заставляет
смеяться
Mint
egy
Joint
az
élet
Как
стык
жизни
Te
szívod
és
Ő
elfogy
Ты
отсасываешь,
и
он
убегает
Elrohan
előled,
de
úgy
érzem
Он
убегает
от
тебя,
но
я
чувствую
Hogy
kell
hogy
legyen
megoldás
Каким
должно
быть
решение
Ami
megmenthet
Что
может
спасти
Mint
a
Fanka,
ha
rád
néz
és
megnevettet
Как
Фанка,
когда
она
смотрит
на
тебя
и
заставляет
смеяться
Egy
boszorka
van
Там
есть
ведьма
Három
fia
van
У
него
трое
сыновей
Iskolába
jár
az
egy
Ходить
в
школу
- это
одно
из
Másik
bocskort
varrni
megy
Еще
один
бокскорт
отправляется
шить
A
harmadik
ül
a
padon
Третий
сидит
на
скамейке
запасных
Furujáját
fújja
nagyon
Она
выдувает
свой
Фуру
Dana-dana-dan
Дана-дана-дан
Egy
boszorka
van
Там
есть
ведьма
Száraz
tónak
nedves
partján
Сухое
озеро
на
мокром
берегу
Döglött
béka
kuruttyol
Мертвая
лягушка
куруттьол
Hallgatja
egy
süket
ember
Слушая
глухого
человека
Ki
a
vízben
lubickol
Кто
находится
в
воде
Любик
Sej-haj
denevér
Сей-волосатая
летучая
мышь
Bennünk
van
a
kutyavér
(Yo,
yo)
У
нас
есть
собачья
кровь
(Йо,
йо)
Bennünk
van
a
kutyavér
У
нас
есть
собачья
кровь
Csillag
van
az
égen
На
небе
есть
звезда
A
Ferike
mezítláb
a
réten
Ферике
босиком
на
лугу
Sajnálja
a
cipőjét
felhúzni
Извини,
что
надеваю
твои
туфли
Mert
az
Anyja
nem
vesz
újat
néki
Потому
что
его
мать
не
купит
ему
новый
A
Ferike
elment
katonának
Ферике
ушел
в
армию
Acél
fegyvert
csináltat
magának
Он
сделал
себе
стальное
ружье
Acél
fegyver,
rózsafa
a
nyele
Стальной
пистолет
с
ручкой
из
розового
дерева
Rá
van
írva
a
szerelme
neve
На
нем
написано
имя
твоей
любви
Csillag
van
az
égen
На
небе
есть
звезда
A
Ferike
mezítláb
a
réten
Ферике
босиком
на
лугу
Sajnálja
a
cipőjét
felhúzni
Извини,
что
надеваю
твои
туфли
Mert
az
Anyja
nem
vesz
újat
néki
Потому
что
его
мать
не
купит
ему
новый
A
Ferike
elment
katonának
Ферике
ушел
в
армию
Acél
fegyvert
csináltat
magának
Он
сделал
себе
стальное
ружье
Acél
fegyver,
rózsafa
a
nyele
Стальной
пистолет
с
ручкой
из
розового
дерева
Rá
van
írva
a
szerelme
neve
На
нем
написано
имя
твоей
любви
A
csendes
tenger
nem
nevel
Спокойное
море
не
поднимает
Ügyes
tengerészt
Опытный
моряк
Ha
szivárványt
szeretnél
Если
ты
хочешь
радугу
Az
esőt
is
végig
kell
nézd
Ты
должен
смотреть
на
дождь
És
hidd
el
nekem
И
поверь
мне
Ami
mozog
nem
biztos,
hogy
halad
Какие
ходы
могут
не
продвигаться
Minél
magasabb
a
fa
Чем
выше
дерево
Gyökere
annál
hatalmasabb
Чем
мощнее
корень
A
csendes
tenger
nem
nevel
Спокойное
море
не
поднимает
Ügyes
tengerészt
Опытный
моряк
Ha
szivárványt
szeretnél
Если
ты
хочешь
радугу
Az
esőt
is
végig
kell
nézd
Ты
должен
смотреть
на
дождь
És
hidd
el
nekem
И
поверь
мне
Ami
mozog
nem
biztos,
hogy
halad
Какие
ходы
могут
не
продвигаться
Minél
magasabb
a
fa
Чем
выше
дерево
Gyökere
annál
hatalmasabb
Чем
мощнее
корень
A
csendes
tenger
nem
nevel
Спокойное
море
не
поднимает
Ügyes
tengerészt
Опытный
моряк
Ha
szivárványt
szeretnél
Если
ты
хочешь
радугу
Az
esőt
is
végig
kell
nézd
Ты
должен
смотреть
на
дождь
És
hidd
el
nekem
И
поверь
мне
Ami
mozog
nem
biztos,
hogy
halad
Какие
ходы
могут
не
продвигаться
Minél
magasabb
a
fa
Чем
выше
дерево
Gyökere
annál
hatalmasabb
Чем
мощнее
корень
A
csendes
tenger
nem
nevel
Спокойное
море
не
поднимает
Ügyes
tengerészt
Опытный
моряк
Ha
szivárványt
szeretnél
Если
ты
хочешь
радугу
Az
esőt
is
végig
kell
nézd
Ты
должен
смотреть
на
дождь
És
hidd
el
nekem
И
поверь
мне
Ami
mozog
nem
biztos,
hogy
halad
Какие
ходы
могут
не
продвигаться
Minél
magasabb
a
fa
Чем
выше
дерево
Gyökere
annál
hatalmasabb
Чем
мощнее
корень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.