FankaDeli - Mindig Volt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Mindig Volt




Mindig Volt
There Was Always
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Egy hong-kongi akciófilmet is kentertbe ver K 76, na meg Budapest
K 76, and Budapest too, beats even a Hong Kong action film
A Happy End-et ne keresd
Don't look for a happy ending
Bár megvannak a szerek, hogy fájdalmad tompítsd
Although there are remedies to ease your pain
Csak ne sikíts soha
Just never scream
Pár apró szoba titka ritka, mint a legál biznisz
The secret of a few small rooms is rare, like a legal business
Nekem ne habisztizz, vár nálunk az uniós sültkrumpli, kóla, hangposta
Don't brag to me, EU french fries, coke, and voicemail await us
Bár az utca meredekebb, mint Kambodzsa
Although the street is steeper than Cambodia
Arcokat taposva felszállhatsz a magasba, hogy onnan zuhanj a mélybe
Stepping on faces, you can rise to the heights only to fall into the depths
A pia számlára a játék vére, zárdák homályos folyosóin
The blood of the game is on the bill in the dim corridors of bars
Ahol Istentől rejtve baba arcú lányok félholtra verve
Where, hidden from God, baby-faced girls are beaten half to death
Nekik egy belevaló pedofil is maga a Messiás lenne
For them, even a decent pedophile would be the Messiah
A nagyim ezt soha nem hitte, vakon bízott a világban, hitét Isten adta
My grandma never believed this, she blindly trusted the world, her faith was given by God
S mikor ziláltan megérkeztem, úgy éreztem, minden s mindenki ellenem
And when I arrived, shattered, I felt that everything and everyone was against me
Ő tudta mi kell nekem, ha látta volna, hogy ezrek tapsolnak, még ha nem is értik
She knew what I needed, if she could have seen thousands applauding, even if they didn't understand
Biztos büszke lenne, és a mai napig felrémlik a mosoly, mellyel nyugalmat táplált belém
She would be proud, and to this day, I remember the smile with which she nourished me with peace
Bár hályogos szemén 93 év után a Földön
Although after 93 years on Earth, her eyes were clouded with cataracts
Ha bajom volt, mindig rögtön ugrott, csak Ferike számított
If I had a problem, she always jumped right in, only Ferike mattered
Kristálytiszta emlékképem, ahogyan ásított
A crystal clear memory of how she yawned
És álomra szenderült
And fell asleep
A szeretet ott került a szívembe, örökre
That's where love got into my heart, forever
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még veled a halálom előtt se félnék
I wouldn't be afraid, even with you before my death
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még veled a halálom előtt se félnék
I wouldn't be afraid, even with you before my death
Megrémiszt, hogy kellek neked, de még inkább, hogy kellenél
It scares me that I'm needed by you, but even more that I might need you
A saját szívem ellenfél egy életen át tartó meccsen
My own heart is the opponent in a lifelong match
A magamfajta látszólag megszeppen, de itt bent folytonos a szélvihar
My kind seems startled, but inside there's a constant whirlwind
És hogy mi van: pár lejárt sztori
And what's going on: a few expired stories
Zokogni kéne, de épp Te vagy őrangyalom
I should be upset, but you're my guardian angel
Ki elrepült a végtelennél távolabb
Who flew away farther than infinity
És ahogy más albumba képeket, én számokat írok
And like others put pictures in albums, I write numbers
Postagalambként eresztem utánad
I release them after you like carrier pigeons
Bár tudom, utáltad romantikus vénám
Although I know you hated my romantic vein
De majd egyszer nézz rám, és láss igazán engem, ne azt, akit szeretnél
But one day look at me and truly see me, not the one you want
A szemem többet ér, mint ezer oldalnyi életrajz
My eyes are worth more than a thousand pages of biography
A kín, a harc, a gondolat, az érzés, minden ötlet, amit félbehagysz
The pain, the struggle, the thought, the feeling, every idea you abandon
Minden lánc, amivel behálóztál, minden átok, amit rám hoztál, csupán rossz álom már
Every chain you've entangled me with, every curse you've brought upon me is just a bad dream now
Ahogy a halál sem vicces, de mikor eljön értem, spicces fejjel szeretnék a képébe nevetni
Just like death isn't funny, but when it comes for me, I want to laugh in its face, tipsy
És érezni, ahogy a másodperc százada alatt pereg le a filmem
And feel my film reel unwind in a split second
A hitem, bűneim, vágyaim, és minden, amit elértem bezárva egyetlen pillanatba
My faith, my sins, my desires, and everything I've achieved, enclosed in a single moment
A legédesebb érzéssel vegyítve
Mixed with the sweetest feeling
Mikor az a fura deja vu kerít be
When that strange deja vu surrounds me
Mégis páran hisznek bennem
Yet some believe in me
Ha majd el kell mennem, erre emlékezz egyedül,
When I have to go, remember this alone
Hogy élt valaha egy srác, aki minden éjjel megkergül
That there once lived a guy who went mad every night
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még veled a halálom előtt se félnéK
I wouldn't be afraid, even with you before my death
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még veled a halálom előtt se félnék
I wouldn't be afraid, even with you before my death
A rap, akár a szél: meg nem foghatom, de érzem
Rap, like the wind: I can't grasp it, but I feel it
A részvétel izgat csupán, kevés volna bármilyen érem, hogy visszavonuljak és babérjaim fényesítsem napjaim számolva
Only participation excites me; any medal would be too little for me to retire and polish my laurels as I count my days
Hiszen amíg marad rím és ötlet, addig lesznek könnyek, köztük fájdalom
Because as long as there are rhymes and ideas, there will be tears, among them pain
Sorok, köztük értelem
Lines, among them meaning
És én küzdök, nincs félelem a szótáramban,
And I fight, there is no fear in my vocabulary
Melyet sokak által ismeretlen szlengek terelnek az el nem fogadott felé
Which is guided by slang unknown to many towards the unacceptable
Pedig úgy falom a lényeget a beat-ek közé, mint Pelé a labdát
Yet I devour the essence among the beats like Pele devours the ball
Vagy ahogy egy brazil járja a szambát
Or the way a Brazilian dances the samba
Engem valaki vagy rühell vagy szeret
Someone either hates or loves me
Harmadik szelet nincsen
There is no third slice
Talán mert a kozmosz sötétje tűzijáték lelkem bugyraihoz képest
Perhaps because the darkness of the cosmos is like fireworks compared to the folds of my soul
És két Pest is kevés volna kiverni belőlem, hogy felőlem
And two Pests would not be enough to beat out of me that I don't care
Mert a véleményem tartom, akár a pókerben a tétet,
Because I hold my opinion, like the stake in poker
És pár tett néha többet ér, mint ezer
And a few deeds are sometimes worth more than a thousand
A sok lezser gyerek, kit a világ nevel ilyenné
All the casual kids that the world raises to be this way
Isten ments, hogy bármelyik szereressen, buta cél volna ez, folyton rájövök
God forbid that any of them should love me; it would be a foolish goal, I constantly realize
Mikor pár kölyök megerősíti a statisztikám
When a couple of kids confirm my statistics
Mely kedvem tartja pórázon
Which my mood keeps on a leash
'98 óta pofázom, de nem bántam meg egyetlen mondatot sem
I've been blabbing since '98, but I haven't hurt a single sentence
Rajtam a sok irigy szem
The many envious eyes are on me
Pedig én is csak egy szem vagyok
But I'm just one eye myself
Isten állatkertjének vályújában
In the trough of God's zoo
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még Veled a halálom előtt se félnék
I wouldn't be afraid, even with you before my death
Mindig volt, mindig lesz, mindig legyen egy esély
There was always, there will always be, may there always be a chance
Egy csillag felettem és ne félj
A star above me, so don't be afraid
Ha bárki vagy bármi bántana
If anyone or anything hurt you
Én még Veled a halálom előtt se félnék
I wouldn't be afraid, even with you before my death





Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.