Farhad - Ayeneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farhad - Ayeneh




Ayeneh
Mirror
میبینم صورتمو تو آینه،
I see my face in the mirror,
با لبی خسته میپرسم از خودم:
With tired lips, I ask myself:
این غریبه کیه ؟ از من چی میخواد ؟
Who is this stranger? What does he want with me?
اون به من یا من به اون خیره شدم ؟
Am I staring at him or is he staring at me?
باورم نمیشه هر چی می بینم ،
I can't believe what I'm seeing,
چشامو یه لحظه رو هم می ذارم ،
I close my eyes for a moment,
به خودم میگم که این صورتکه ،
I tell myself that this face,
میتونم از صورتم ورش دارم!
I can remove it from my face!
میکشم دستمو روی صورتام،
I run my hand over my face,
هر چی باید بدونم دستام میگه،
My hands tell me everything I need to know,
منو توی آینه نشون میده،
Shows me in the mirror,
میگه: این تویی، نه هیچ کس دیگه!
She says: This is you, no one else!
جای پاهای تموم قصهها،
The footprints of all the stories,
رنگ غربت تو تموم لحظهها،
The color of strangeness in every moment,
مونده روی صورتت تا بدونی
Stay on your face so you will know
حالا امروز چی ازت مونده به جا!
What remains of you today!
آینه میگه: تو همونی که یه روز
The mirror says: You are the one that one day
میخواستی خورشیدو با دست بگیری،
Wanted to hold the sun with your hand,
ولی امروز شهر شب خونهت شده،
But today the evening city has become your house,
داری بیصدا تو قلبت میمیری!
You silently die in your heart!
میشکنم آینه رو تا دوباره
I break the mirror so that again
نخواد از گذشتهها حرف بزنه!
It will not talk about the past!
آینه میشکنه هزار تيکه میشه،
The mirror breaks and shatters into a thousand pieces,
اما باز تو هر تيکهش عکس منه!
But still in every piece is a picture of me!
عکسا با دهنکجی بهم میگن:
The pictures tell me with a giggle:
چشم امید و ببر از آسمون!
Take your hope from the sky!
روزا با هم دیگه فرقی ندارن،
The days are no different from each other,
بوی کهنگی میدن تمومشون!
They all smell of old age!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.