Farid Bang feat. Zemine - Mein Mann ist ein Gangster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Bang feat. Zemine - Mein Mann ist ein Gangster




Mein Mann ist ein Gangster
My Man is a Gangster
Was für ein Glük ich hab, heut hast du dich hübsch gemacht,
I'm so lucky to have you, you look so beautiful today,
Ich verlass dich nicht, niemals geh ich zurück in Knast,
I'll never leave you, I'll never go back to jail,
Viele Leute denken, ich hätte keine Angst,
Many people think I'm not afraid,
Doch ich hab Angst dich zu verlieren, halt dich fest an meiner Hand.
But I'm afraid of losing you, hold my hand tightly.
Du willst kein Champagner, kein Monaco, keine Côte d'Azur,
You don't want champagne, no Monaco, no French Riviera,
Du wolltest 'nen treuen Mann, doch ich war zu blöd dafür.
You wanted a faithful man, but I was too stupid for that.
Und dich intressiert es nicht, wie viel Fame ich hab,
And you don't care how much fame I have,
Ich weiß ganz genau, dass du wegen mir kein Facebook hast.
I know for sure that you don't have Facebook because of me.
Ich wollt ne Nummer sein, dann wurd ich deine Nummer 1,
I wanted to be a number, then I became your number 1,
Und als die Polizei mich mitnahm, war's du allein.
And when the police took me away, you were all alone.
Ja jetzt trennen uns zwei Gitter und drei Wärter,
Yes, now two bars and three guards separate us,
Denn ohne dich wüsste ich nicht, ob ich ein Herz hab.
Because without you, I wouldn't know if I had a heart.
Auch wenn dir jeder sagt, dass Farid nur ein Gangster ist,
Even if everyone tells you that Farid is just a gangster,
Ich weiß du denkst an mich, auch wenn ich im Gefängnis sitz.
I know you think of me even when I'm in jail.
Das alles ändert nichts, ich wollte der erste sein,
All this changes nothing, I wanted to be the first,
Doch hab es nicht verdient, weil ich es nicht zu schätzen weiß.
But I didn't deserve it, because I don't appreciate it.
Denn egal was auch passiert nur der Tod kann uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
Du bist mein Mann [und du meine Frau],
You are my man [and you my wife],
Ich werde auf dich warten scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you no matter how long it takes.
Denn egal was auch passiert nur der Tod kanns uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
[Ja ich bin dein Mann] und ich deine Frau,
[Yes, I am your man] and I am your wife,
Ich werde auf dich warten, scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you, no matter how long it takes.
Was wissen sie, was ich nicht weiß?
What do they know that I don't?
Hab mit dir alles geteilt,
I shared everything with you,
Mein Mann ist ein Gangster, als ob ich es nicht weiß.
My man is a gangster, as if I didn't know.
Meine Mädels reden Mist, sagen er ist nichts für dich,
My girls talk nonsense, they say he's nothing to you,
Doch im Gegensatz zu ihren Männern, sorgt er sich um mich.
But unlike their men, he takes care of me.
Er bringt das Geld nach Hause,
He brings the money home,
Er ist immer für mich da, ganz egal, wann ich ihn brauche.
He's always there for me, no matter when I need him.
Und es wird auch so bleiben, bleib treu an seiner Seite,
And it will stay that way, stay true to his side,
Meine Liebe durchbricht Mauern und ich werd es dir beweisen!
My love breaks through walls and I will prove it to you!
Denn egal was auch passiert nur der Tod kann uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
Du bist mein Mann [und du meine Frau],
You are my man [and you my wife],
Ich werde auf dich warten scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you no matter how long it takes.
Denn egal was auch passiert nur der Tod kanns uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
[Ja ich bin dein Mann] und ich deine Frau,
[Yes, I am your man] and I am your wife,
Ich werde auf dich warten, scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you, no matter how long it takes.
Erst hab ich mit dir Wochen verbracht,
At first I spent weeks with you,
Weil ich dich mochte, mein Schatz,
Because I liked you, my darling,
Doch am Ende ging ich doch in den Knast,
But in the end, I went to jail,
Ja wir sehen uns heut zum letzten mal,
Yes, we see each other for the last time today,
Wir werden uns nie wieder sehen, ich hoff dein Herz ist stark.
We will never see each other again, I hope your heart is strong.
Ey, mein letzter Wunsch war nur eine Nacht mit meinem Schatz,
Hey, my last wish was just one night with my love,
Doch ich sitz hier allein, denn es heißt Einzelhaft,
But I'm sitting here alone, because it's called solitary confinement,
Nimm mir mein Leben, nimm mir alles, was ich hab,
Take my life, take everything I have,
Doch ich glaub, die Wahrheit ist, du bist alles, was ich hab.
But I think the truth is, you are all I have.
Baby gib's auf, ja ich liebe dich auch,
Baby, give it up, yes, I love you too,
Gib mir noch einen Kuss, denn für mich geht das Licht aus.
Give me one more kiss, because for me the light goes out.
Wahrscheinlich ist das hier mein letzter Brief,
This is probably my last letter,
Du sollst nur eins wissen: Farid hat dich echt geliebt.
You should only know one thing: Farid really loved you.
Ey und jeder Mann würd alles tun für eine Frau wie dich,
Hey, and every man would do anything for a woman like you,
Ich war ein Taugenichts, habe unsern Traum gefickt,
I was a good-for-nothing, fucked up our dream,
Unser letzter Augenblick, du ließt mich nicht im Stich,
Our last moment, you don't leave me in the lurch,
Gib mir die Spritze in die Vene, Baby, Liebe ist wie Gift.
Give me the injection in the vein, baby, love is like poison.
Denn egal was auch passiert nur der Tod kann uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
Du bist mein Mann [und du meine Frau],
You are my man [and you my wife],
Ich werde auf dich warten scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you no matter how long it takes.
Denn egal was auch passiert nur der Tod kanns uns trennen,
Because no matter what happens, only death can separate us,
Ob draussen oder drin' ich werd immer an dich denken.
Whether outside or inside, I will always think of you.
[Ja ich bin dein Mann] und ich deine Frau,
[Yes, I am your man] and I am your wife,
Ich werde auf dich warten, scheiß egal wie lang du brauchst.
I will wait for you, no matter how long it takes.





Writer(s): Raphael Ragucci, Farid Hamed El Abdellaoui, Zemine Aras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.