Faun - Es war einmal... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faun - Es war einmal...




Es war einmal...
Once Upon a Time...
Es war einmal ein Land,
Once upon a time there was a land,
In dem das Wünschen noch geholfen hat.
Where wishes still helped.
Dort fand man verzauberte Bäume mit goldener Frucht
There you could find enchanted trees with golden fruit
Und silbernem Blatt
and silver leaves
In den Wäldern
In the forests,
Da tanzten und flüsterten Feen
where fairies danced and whispered,
Und Nymphen, anmutig und scheu,
Nymphs, graceful and shy,
Entstiegen im bleichen Mondlicht
stepped into the pale moonlight
Den nächtlichen Ufern und Seen.
from the nocturnal banks and lakes.
Geister sah man in den Abendstunden
Ghosts could be seen in the evening hours,
Und zankenden Zwielichts zog das wilde Volk seine Runden,
and the wild folk made their rounds at quarreling twilight,
Herzzauberer striffen mit ihrem nachtblauen Kleid die Grenzen der Welt
sorcerers of hearts brushed the boundaries of the world with their midnight-blue gowns
Und wandelten
and wandered
Wie der Schatten eines Vogels leicht
as light as a bird's shadow
Am Saume der Unendlichkeit.
at the edge of infinity.
In den Nächten, wenn alle Dinge silbern sind,
On nights when all things are silver,
Berührten dort neunerlei Sterne die Erde
nine stars touched the earth there,
Und eine Prinzessin, umgeben von Dornen und Farn
and a princess, surrounded by thorns and ferns,
Flüsterte geheime Namen in den Wind.
whispered secret names into the wind.
Hell wie Glocken klang es am gläsernen Berg
The sound of bells rang clear on the glass mountain,
Und ein Mädchen, mit nur ihrem aufrechten Herz,
and a maiden, with only her upright heart,
Konnte Königreiche retten
could save kingdoms
Und wurde von älteren Göttern mit Gold und Karfunkeln geehrt.
and was honored with gold and carbuncles by ancient gods.
Diese Welt erscheint dir fremd,
This world may seem foreign to you,
Doch Blicke in den verzauberten Spiegel
but look into the enchanted mirror
Und breche von jenem vergessenen Buch, das dir seltsam vertraut,
and break the seals of that forgotten book, so strangely familiar,
Die Siegel.
that book.
Dies ist die Welt, der du verloren gingst
This is the world you lost somewhere
In den Nebeln der Zeit
in the mists of time,
Und welche, so hoffen wir,
and which, we hope,
Dich den Weg nach Hause finden lässt
will help you find your way home,
Zurück in jenes Märchenreich.
back to that fairy tale realm.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.