Paroles et traduction Fazıl Say feat. Genco Erkal, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Vatan Haini - Live
Nazım
Hikmet!
Моя
добрая
мудрость!
Nazım
Hikmet!
Моя
добрая
мудрость!
Nazım
Hikmet!
Моя
добрая
мудрость!
"Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
"Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Amerikan
emperyalizminin
yarı
sömürgesiyiz,
dedi
Hikmet.
Мы
наполовину
колония
американского
империализма,
сказал
Хикмет.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ."
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену."
Bir
Ankara
gazetesinde
çıktı
bunlar
Они
появились
в
анкарской
газете
Üç
sütun
üstüne,
kapkara
haykıran
puntolarla,
На
три
колонны
с
черными
криками,
Bir
Ankara
gazetesinde,
fotoğrafı
yanında
Amiral
Vilyamson'un
В
анкарской
газете
рядом
с
ним
фотография
адмирала
Вилямсона
66
santimetre
karede
gülüyor,
ağzı
kulaklarında,
Amerikan
amirali
Он
смеется
на
66
квадратных
сантиметров,
его
рот
в
ушах,
американский
адмирал
Amerika,
bütçemize
120
milyon
lira
hibe
etti,
120
milyon
lira
Америка
предоставила
нашему
бюджету
120
миллионов
лир,
120
миллионов
лир
"Amerikan
emperyalizminin
yarı
sömürgesiyiz,
dedi
Hikmet
"Мы
квази-колония
американского
империализма,
- сказал
Хикмет
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ."
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену."
Evet,
vatan
hainiyim,
Да,
я
предатель,
Siz
vatanperverseniz,
siz
yurtseverseniz,
ben
yurt
Если
вы
служите
родине,
если
вы
патриоты,
то
я
- родине
Hainiyim,
ben
vatan
hainiyim.
Я
предатель,
я
предатель.
Vatan
çiftliklerinizse,
Если
родина
- ваши
фермы,
Kasalarınızın
ve
çek
defterlerinizin
içindekilerse
vatan,
Если
это
то,
что
находится
в
ваших
сейфах
и
чековых
книжках,
это
родина,
Vatan,
şose
boylarında
gebermekse
açlıktan,
Если
Родина
умрет
в
шоке,
то
голодает,
Vatan,
soğukta
it
gibi
titremek
ve
sıtmadan
kıvranmaksa
yazın,
Если
Родина
- дрожать
на
холоде,
как
придурок,
и
корчиться
от
малярии,
пишите,
Fabrikalarınızda
al
kanımızı
içmekse
vatan,
Возьми
на
своих
заводах
нашу
кровь,
если
хочешь
пить,
родина.,
Vatan
tırnaklarıysa
ağalarınızın,
Если
это
ногти
родины,
то
ваши
военачальники,
Vatan,
mızraklı
ilmühalse,
vatan,
polis
copuysa,
Если
Родина
- это
знамя
с
копьем,
если
родина
- это
полицейская
дубинка,
Maaşlarınızsa,
ödeneklerinizse
vatan,
Если
это
ваша
зарплата,
то
ваши
пособия
- ваша
родина,
Vatan,
Amerikan
üsleri,
Amerikan
bombası,
Amerikan
donanması
topuysa,
Если
Родина,
американские
базы,
американская
бомба,
пушка
ВМС
США,
Vatan,
kurtulmamaksa
kokmuş
karanlığımızdan,
Родина,
если
не
избавиться
от
нашей
вонючей
тьмы,
Ben
vatan
hainiyim!
Я
предатель
я!
Yazın
üç
sütun
üstüne
kapkara
haykıran
puntolarla:
Летом
с
черными
криками
на
трех
столбах:
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ.
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену.
Nâzım
Hikmet
vatan
hainliğine
devam
ediyor
hâlâ...
Моя
добрая
Мудрость
все
еще
продолжает
измену...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.