Febem feat. CESRV, Akira Presidente & BK - ESSE É MEU ESTILO (feat. Akira Presidente & BK) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Febem feat. CESRV, Akira Presidente & BK - ESSE É MEU ESTILO (feat. Akira Presidente & BK)




Herdeiro do submundo, louco consciente
Наследник подземного мира, с ума сознательного
Se não for pra chutar a bomba de volta sai da frente
Если не будет тебя пинать насос обратно выходит вперед
Quem se identifica, é gente da gente
Кто идентифицирует себя, людей, людей,
Polícia rouba a brisa, foda-se o Presidente
Полиция крадет ветер, черт Президент
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Ontem a noite encontrei alguém do tempo da escola
Вчера ночью кто-то нашел время школы
Que me chamou de lixo, marginal e sem futuro
Что уже позвал меня мусора, маргинальных и без будущего
Olhou de cima pra baixo, disse "boa noite! "
Посмотрел сверху вниз, сказал: "спокойной ночи! "
Respondi, " um big-mac, coca e batata grande "
Я ответил: "big-mac, коки и картофель большой "
Mudei o curso da historia que o brasil escreveu pra mim
Я изменил ход истории, что бразилия пишет мне
Em memória de vários amigos que teve fim
В памяти нескольких друзей, которые имели целью
Na mão de sabe quem, vai fazer algo pra alguém
В руки тяжелый знаете, кто будет делать что-то, ведь кто-то
Depois se vem me perguntar " porque febem? "
Потом пришел просить меня ", потому что febem? "
Futuro pertence á quem pronto pra ele
Будущее принадлежит á тех, кто реально готов, но он
Não violência é bom, contanto que funcione
Не насилие, это хорошо, при условии, что работает
Se render jamais! pra agradar branco tilelê?
Сдаться никогда! ты угодить белый tilelê?
De chinelo esquerda caviar que a mãe paga o apê?
Потертости левой икрой, которые мама платит за багор?
Perreco é mato!
Perreco это кусты!
Quero ver, quero ver, quero ver ser eu
Я хочу видеть, хочу видеть, хочу видеть, быть я
Um dalit orgulhoso, encostou se fodeu!
Один далитов гордиться, а не приложил ли трахал!
Então compre meu disco
Тогда купите мой диск
Vista a camisa e ao show
Вид рубашки и перейдите к шоу
Meus herois roubaram bancos
Мои герои ограбили банки
O seu rouba flow!
Ваш крадет flow!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Father, febem!
Father, febem!
Favela, kurt-cobain!
Favela, курт-курт!
Que se foda os outros eu to mec
Ебать друга я to mec
E no meu bolso as de cem
И в мой карман сто
Se não for nóis vai ser quem?
Если не nois будет, кто?
Se é meu plantão tu nem vem
Если мой вызову ты не поставляется
Meus irmão sou todos desgraçados
Мои брат я все ублюдки
E eu sou um deles também
И я один из них также
Eu tenho vinte advogados e por isso to salvo
Я двадцать адвокатов, и поэтому если не указано to
Dinheiro guardado e por isso to calmo
Деньги, сэкономленные и поэтому to спокойно
Meus raps me garantem minhas contas eu pago
Мои рэп меня обеспечивают мои счета я плачу
Minha mina ta com meu cartão nem se preocupa com o saldo
Моя mina ta с моей карты и не заботится о балансе
na gang sempre
Вера в gang всегда
nos ganhos sempre
Вера всегда в прибыли
Uns ouro no pescoço
Друг золото на шее
E um bec bom na mente
И bec хорошего в виду
Melhoria pra sempre
Улучшение навсегда
Méta é seguir em frente
Мета-это двигаться вперед
E um minuto de silêncio aos que não tão presente
И минутой молчания тех, кто не столь подарок
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda!
Это мой стиль и ебать!
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo e que se foda! (que se foda!)
Это мой стиль и ебать! (ебать!)
Esse é meu estilo que se foda!
Это мой стиль, вот, что ебать!
Esse é meu estilo
Это мой стиль
Tu aprender a se vestir imitando como eu me visto
Ты учиться одеваться только подражая, как я одеваюсь,
Esse é nosso estilo
Это наш стиль
Pro mundo eu tenho cara de bandido
Про мир я парень хулиган
Pros que são igual a mim eu sou quem livra eles disso
Профессионалы, которые равны мне, я-тот, кто освобождает, они этого
Dominando o centro quem veio da margem
Освоение центре, кто приехал края
Cansados de morrer na primeira cena de algum curta metragem
Устали умереть в первой сцене какой-то короткометражный фильм
A sola do tenis mais limpa que esse jogo
Подошва корт более чистой, что в эту игру
Por isso eu gosto mais dos pisantes do que dos outros
Поэтому я больше люблю из pisantes, чем другие
A grana cresce igual a farinha no bolo
Деньги растет равна муки на торт
O espaço é pouco, o cartão e a camisinha andam no bolso
Пространство очень мало, только карты и презерватив идут в карман
Saudades do verão chegando
Не хватает лета подходит
Bermuda curta oitão cano longo e as menina passando blondor
Короткие бермуды oitão долго трубили, и девушка, проходя blondor
Eu tenho um coração gigante mas sem espaço pra sequelas
У меня есть сердце гигант, но без пространства, ведь осложнения
Eu tenho duas namoradas, não falta nada pra elas
У меня есть две подруги, не пропускает ничего для них
E alguns problemas querendo tirar do sério
И некоторые проблемы, желающих получить серьезного
Eu não ligo pro " um nove zero ", eu compro " uma 9(mm) zero"
Я не включаю pro " девять-ноль ", я покупаю "9(мм) нуля"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.