Fedez - Non ci pensi mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez - Non ci pensi mai




Non ci pensi mai
You Never Think About It
Cammino dentro il mio subconscio
I walk within my subconscious
E tutto quanto va in slow-motion
And everything goes in slow-motion
E in questa meta scura non cerco la paura
In this dark destination, I don't seek fear
Perché la vita è dura
Because life is tough
Al contrario di un cazzo moscio
Unlike a limp dick
Nicotina caldo nettere
Nicotine, warm nectar
Me ne accendo un'altra mentre mi sto dicendo che voglio smettere
I light another one while telling myself I want to quit
Abbondona le speranze, non c'è tempo per riflettere
Abandon hope, there's no time to reflect
I sogni sono fatti per chi si li può permettere
Dreams are made for those who can afford them
E sono in ansia da quanto sono nato
And I've been anxious since I was born
Sono nella stanza, cerco di prender fiato
I'm in the room, trying to catch my breath
E troppo spesso o quasi sempre diamo tutto per scontato
And too often, or almost always, we take everything for granted
mentre la vita ci dice: "Ritenta, sarai più fortunato"
while life tells us: "Try again, you'll be luckier"
Ma tu resta sui tuoi passi
But you stay on your path
e non guardare gli altri
and don't look at others
E se a certe cose pensi troppo ad altre è meglio non pensarci
And if you think too much about certain things, it's better not to think about others
Se non credi in te stesso e solo a quello che ti dicono
If you don't believe in yourself and only in what they tell you
È come sbattere la testa sempre sullo stesso spigolo
It's like banging your head against the same corner
E anche se ci penso sempre
And even though I always think about it
Tu non sei quello che mi serve per stare bene
You're not what I need to be well
Ma il valore di una cosa a cui si tiene
But the value of something you care about
La si capisce soltanto quando la si perde
You only understand it when you lose it
E anche se abbiamo corso troppo, non ci mancherà mai il fiato
And even if we've run too much, we'll never run out of breath
Corriamo verso il futuro e non scappiamo dal passato
We run towards the future and don't escape from the past
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
Sull'orlo di un precipizio a darci pacche sulle spalle
On the edge of a precipice, patting each other on the back
Tenere dentro l'orgoglio e tirare fuori le palle
Holding our pride inside and pulling out our balls
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
E quando il cielo grigio fa pendant con il tuo umore
And when the gray sky matches your mood
E solo se sarai felice ci sarà un giorno migliore
And only if you're happy will there be a better day
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
E se non ti sta bene cambia le regole al gioco
And if you don't like it, change the rules of the game
Perché se ogni uomo ha un prezzo ci hanno offerto troppo poco
Because if every man has a price, they offered us too little
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
Ma non ci pensi mai, ma non ci pensi mai
But you never think about it, you never think about it
E se ci pensi in questo mondo siamo solo paradossi
And if you think about it, in this world we're just paradoxes
Ovvero degli schiavi senza le manette ai polsi
That is, slaves without handcuffs on our wrists
E vedi morti a pelo d'acqua galleggiare come stronzi
And you see the dead floating on the water's surface like shit
E pesci piccoli mangiati sempre da quelli più grossi
And small fish always eaten by the bigger ones
E se parlo poco e scrivo un botto
And if I speak little and write a lot
È perché solo così posso parlare senza essere interrotto
It's because only this way can I speak without being interrupted
E qui confondo un "per sempre" con un "non per molto"
And here I confuse a "forever" with a "not for long"
"Io ti amerò per sempre, quindi non per molto"
"I will love you forever, so not for long"
E se parli di sociale ormai è stato detto tutto
And if you talk about social issues, everything has been said
Ma se tutto è stato detto è perché nulla si è risolto
But if everything has been said, it's because nothing has been resolved
E se la vetrina rotta di un negozio vale più di un morto
And if a shop's broken window is worth more than a dead person
Allora a volte se ci pensi è meglio non pensare troppo
Then sometimes, if you think about it, it's better not to think too much
Ma per quanto può far male e anche se non ci pensate
But no matter how much it hurts, and even if you don't think about it
Sai che tutte le paure prima o poi vanno affrontate
You know that all fears, sooner or later, must be faced
Così non ci si pensa perché a volte la paura di soffrire fa più male della sofferenza stessa
So we don't think about it because sometimes the fear of suffering hurts more than suffering itself
Corriamo senza mai sapere dove andiamo
We run without ever knowing where we're going
Perché l'importante qua è chi arriva più lontano
Because the important thing here is who gets further
Io non voglio la mia fetta una stretta di mano
I don't want my slice or a handshake
Qui uno schiaffo è più sincero di un finto ti amo
Here a slap is more sincere than a fake I love you
E anche se abbiamo corso troppo, non ci mancherà mai il fiato
And even if we've run too much, we'll never run out of breath
Corriamo verso il futuro e non scappiamo dal passato
We run towards the future and don't escape from the past
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
Sull'orlo di un precipizio a darci pacche sulle spalle
On the edge of a precipice, patting each other on the back
Tenere dentro l'orgoglio e tirare fuori le palle
Holding our pride inside and pulling out our balls
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
E quando il cielo grigio fa pendant con il tuo umore
And when the gray sky matches your mood
E solo se sei felice ci sarà un giorno migliore
And only if you're happy will there be a better day
Ehi, ehi!
Hey, hey!
Ma non ci pensi mai
But you never think about it
E se non ti sta bene cambia le regole al gioco
And if you don't like it, change the rules of the game
Perché se un uomo ha un prezzo ci hanno offerto troppo poco
Because if a man has a price, they offered us too little
Ehi, ehi, ma non ci pensi mai...
Hey, hey, but you never think about it...
Ehi, ehi, ma non ci pensi mai...
Hey, hey, but you never think about it...
Ehi, ehi, ma non ci pensi mai...
Hey, hey, but you never think about it...
Ehi, ehi, ma non ci pensi mai.
Hey, hey, but you never think about it.





Writer(s): f. cogliati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.