Felix Meyer - Bilder wie Gefühle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felix Meyer - Bilder wie Gefühle




Bilder wie Gefühle
Images Like Feelings
Die Zeit vergeht.
Time passes.
Ein Herz bleibt stehen
A heart stops beating
Auf dem Weg,
On the way,
Nicht einzusehen.
Not to be understood.
Die Vergangenheit war gestern,
The past was yesterday,
Manchmal ungeliebt und schwer.
Sometimes unloved and heavy.
Und die Möwen schreien die Wellen an Land
And the seagulls scream the waves ashore
Und Neuigkeiten hinterher.
And news after that.
Jedoch wie man es auch immer sehen
But however you see it
Und unendlich wenden mag,
And you may twist it endlessly,
Nach einem Rausch bleibt Einsamkeit,
After a rush comes loneliness,
Nach dem Morgen kommt der Tag.
After the morning comes the day.
Können Bilder wie Gefühle sein?
Can pictures be like feelings?
Es tut noch immer manchmal weh.
It still hurts sometimes.
Nichts verstehen
Don't understand anything
Und weiter geht's.
And let's move on.
Kein Schritt zurück
No step back
Macht es ungeschehen.
Undoes it.
Die Vergangenheit war gestern
The past was yesterday
Manchmal ungeliebt und schwer.
Sometimes unloved and heavy.
Und die Möwen schreien die Wellen an Land
And the seagulls scream the waves ashore
Und Neuigkeiten hinterher.
And news after that.
Jedoch wie man es auch immer sehen
But however you see it
Und unendlich wenden mag,
And you may twist it endlessly,
Nach einem Rausch bleibt Einsamkeit,
After a rush comes loneliness,
Nach dem Morgen kommt der Tag.
After the morning comes the day.
Können Bilder wie Gefühle sein?
Can pictures be like feelings?
Es tut noch immer manchmal weh.
It still hurts sometimes.
Die Zeit bleibt stehen.
Time stands still.
Der Teufel gähnt
The devil yawns
Beim Wiedersehen
At the reunion
Ganz unverschämt.
Quite shamelessly.





Writer(s): Franz Plasa, Erik Simon Alexander Wisniewski, Felix-soeren Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.