Paroles et traduction Feo Matif - Hatıralar
Bilmem,
ruhumda
kaç
yara
birikti
(bilmem)
I
don't
know
how
many
wounds
I
have
in
my
soul
(I
don't
know)
Bilmem,
nasıl
düzeltebilirim
her
şeyi
(bilmem,
bilmem,
bilmem)
I
don't
know
how
I
can
fix
everything
(I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know)
Aslında
çok
denedim
düzeltmeyi
(çok
denedim)
I
actually
tried
very
hard
to
fix
it
(I
tried
very
hard)
Ama
kolay
değil
(ama
kolay
değil)
But
it's
not
easy
(but
it's
not
easy)
Hiç
olmadı
(hiç
olmadı)
It
never
happened
(it
never
happened)
Sen
gittikten
sonra,
gülemedim
After
you
left,
I
couldn't
smile
Sen
gittikten
sonra,
düzelmedi
hiçbir
şey
After
you
left,
nothing
got
better
Hani
düzelecekti?
Wasn't
it
supposed
to
get
better?
Yak,
ruhumu
yak,
unut
geçmişi
Burn,
burn
my
soul,
forget
the
past
Yak,
her
şeyi
yak,
unuttur
beni
kendine
Burn,
burn
everything,
make
me
forget
you
Belki
bulursun
o
zaman
huzuru,
bensiz
dünyanda
Maybe
then
you'll
find
peace,
in
your
world
without
me
Aslında
bilmek
isterdim
neden
gittiğini
benden
Actually,
I
wanted
to
know
why
you
left
me
Aslında
çok
sorguladım
bunları
zaten
Actually,
I
questioned
these
things
a
lot
already
Sallanıyor
dünyam
ellerinin
içinde
My
world
is
swaying
in
your
hands
Sebepsizce
büyüyor
kötülük
içimde
Evil
is
growing
inside
me
for
no
reason
Sessizlik
alır
kollarından
sen
beni
geri
çekince
Silence
takes
you
away
from
my
arms
Ve
susarsın
öylece
bir
bankın
üstünde
And
you
fall
silent
on
a
bench
like
that
Hatıralar
vurur
acımaz
sendelersin
Memories
hit
ruthlessly,
you
stumble
Sanki
ömrümce
bitmeyecek
bir
kedersin
sen
her
zaman
bana
As
if
you
are
a
sorrow
that
will
never
end,
always
for
me
Şimdi
her
şeye
sıfırdan
başlasak
ne
dersin?
What
if
we
started
everything
from
scratch
now?
Gururum
el
verir
mi
bilmem,
kal
yanımda
dersen
I
don't
know
if
my
pride
will
allow
it,
but
stay
with
me
if
you
say
so
Kalbimin
ücra
köşelerinde
konakla
Stay
in
the
secluded
corners
of
my
heart
Beni
en
zayıf
anımda
gelip
sırtımdan
bıçakla
Come
and
stab
me
in
the
back
at
my
weakest
moment
Alışkınım
buna
I'm
used
to
it
Alışkınım
yanmaya
I'm
used
to
burning
Alışkınım
inandığım
bütün
yalanlara
I'm
used
to
all
the
lies
I
believed
in
Sensiz
geçirdiğim
her
güne
lanet
olsun
Damn
every
day
I
spent
without
you
Yak,
her
şeyi
yak,
unut
geçmişi
Burn,
burn
everything,
forget
the
past
Yak,
geçmişi
yak,
unuttur
beni
Burn,
burn
the
past,
make
me
forget
you
Yak,
ruhumu
yak,
belki
düzelir
her
şey
Burn,
burn
my
soul,
maybe
everything
will
get
better
Yak,yak,yak,yak
her
şeyi
Burn,
burn,
burn,
burn
everything
Yak,
ruhumu
yak,
unut
geçmişi
Burn,
burn
my
soul,
forget
the
past
Yak,
her
şeyi
yak,
unuttur
beni
kendine
Burn,
burn
everything,
make
me
forget
you
Belki
bulursun
o
zaman
huzuru,
bensiz
dünyanda
Maybe
then
you'll
find
peace,
in
your
world
without
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.