Paroles et traduction Ferdi Tayfur - Sende Mi Leyla
Yüzüme
bakacak
yüzün
kalmamış
У
тебя
нет
лица,
чтобы
смотреть
мне
в
лицо
Doğru
bir
kelime
sözün
kalmamış
У
тебя
не
осталось
ни
одного
правильного
слова.
Yüzüme
bakacak
yüzün
kalmamış
У
тебя
нет
лица,
чтобы
смотреть
мне
в
лицо
Doğru
bir
kelime
sözün
kalmamış
У
тебя
не
осталось
ни
одного
правильного
слова.
Aklını
fikrini
yalan
bürümüş
Он
солгал
своему
разуму
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Güzel
gözlerini
hırs
mı
bürümüş?
Твои
красивые
глаза
покрыты
амбициями?
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Karaya
ak
denilir
mi?
Можно
ли
назвать
сушу?
Amaya
bak
denilir
mi?
О,
смотри,
он
называется
так
ли?
Sevene
bırak
denilir
mi?
Можно
ли
оставить
любимому
человеку?
Sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла?
Haksızlık
edene
isyan
ederdin
Ты
бы
ослушался
того,
кто
был
несправедлив
İnsanlık
bu
değil,
bu
değil
derdin
Ты
бы
сказал,
что
человечество
не
это,
не
это
Sonunda
darbeyi
kendin
indirdin
Наконец-то
ты
сам
нанес
удар
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Soldurdun
içimde
ilkbaharları
Ты
увядал
во
мне
весной
Düşünmez
olmuşsun
hiç
yarınları
Ты
никогда
не
думал
о
завтрашнем
дне
Soldurdun
içimde
ilkbaharları
Ты
увядал
во
мне
весной
Düşünmez
olmuşsun
hiç
yarınları
Ты
никогда
не
думал
о
завтрашнем
дне
Arayıp
gerçeği
bulamadın
mı?
Ты
не
позвонил
и
не
нашел
правду?
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Arayıp
doğruyu
bulamadın
mı?
Ты
не
позвонил
и
не
нашел
правды?
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Karaya
ak
denilir
mi?
Можно
ли
назвать
сушу?
Amaya
bak
denilir
mi?
О,
смотри,
он
называется
так
ли?
Sevene
bırak
denilir
mi?
Можно
ли
оставить
любимому
человеку?
Sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла?
Haksızlık
edene
isyan
ederdin
Ты
бы
ослушался
того,
кто
был
несправедлив
İnsanlık
bu
değil
derdin
Ты
бы
сказал,
что
это
не
человечество
Sonunda
darbeyi
kendin
indirdin
Наконец-то
ты
сам
нанес
удар
Sen
de
mi
Leyla,
sen
de
mi
Leyla?
Ты
тоже,
Лейла
или
ты
тоже,
Лейла?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Tayfur, Vedat Ozkan Turgay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.