Paroles et traduction Ferhat Tunç - Kazın Adı Özgürlük
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Bir
ormanda
yaşardı
Он
жил
в
лесу.
Karanlıkta
kaybolsak
Если
мы
заблудимся
в
темноте
Elimizden
tutardı
Он
держал
бы
нас
за
руки.
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Bir
ormanda
yaşardı
Он
жил
в
лесу.
Karanlıkta
kaybolsak
Если
мы
заблудимся
в
темноте
Elimizden
tutardı
Он
держал
бы
нас
за
руки.
Yürüdüğü
kırlarda
В
сельской
местности,
где
он
гулял
Papatyalar
açardı
Ромашки
расцветали
Omuzundan
güvercinler
uçardı
С
его
плеча
слетали
голуби
Yürüdüğü
kırlarda
В
сельской
местности,
где
он
гулял
Papatyalar
açardı
Ромашки
расцветали
Omuzundan
güvercinler
uçardı
С
его
плеча
слетали
голуби
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Göğsüne
gül
takardı
Он
носил
розы
на
груди.
Beyaz
bir
at
üstünde
На
белом
коне
Bulutlara
konardı
Он
был
бы
помещен
в
облака
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Göğsüne
gül
takardı
Он
носил
розы
на
груди.
Beyaz
bir
at
üstünde
На
белом
коне
Bulutlara
konardı
Он
был
бы
помещен
в
облака
Irmağın
aynasında
В
зеркале
реки
Saçlarını
tarardı
Она
расчесывала
волосы.
Yüzünü
ay
ışığıyla
yıkardı
Он
умывал
лицо
лунным
светом
Irmağın
aynasında
В
зеркале
реки
Saçlarını
tarardı
Она
расчесывала
волосы.
Yüzünü
ay
ışığıyla
yıkardı
Он
умывал
лицо
лунным
светом
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Yüreği
kuş
kadardı
Его
сердце
было
размером
с
птицу
Tutunca
rüzgâr
onu
Когда
я
держу
его,
ветер
дует
на
него.
Bir
su
gibi
kayardı
Он
скользил,
как
вода
Minnacık
bir
kız
vardı
Там
была
маленькая
девочка.
Yüreği
kuş
kadardı
Его
сердце
было
размером
с
птицу
Tutunca
rüzgâr
onu
Когда
я
держу
его,
ветер
дует
на
него.
Bir
su
gibi
kayardı
Он
скользил,
как
вода
Geciken
şafaklarda
На
поздних
рассветах
Yıldızları
yakardı
Он
зажигал
звезды
Uyanınca
seher
yeli
kokardı
Когда
он
просыпался,
пахло
утренним
ветром
Geciken
şafaklarda
На
поздних
рассветах
Yıldızları
yakardı
Он
зажигал
звезды
Uyanınca
seher
yeli
kokardı
Когда
он
просыпался,
пахло
утренним
ветром
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı
özgürlük
Девушку
зовут
свобода
Öldürdüler,
yarım
kaldı
Они
убили
его,
осталось
незаконченным
Dudağında
son
gülücük
Последняя
улыбка
на
губах
Yalnızca
bir
adı
kaldı
У
него
осталось
только
одно
имя
Kızın
adı...
Имя
девушки...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun
Album
Kayıp
date de sortie
18-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.