Fernanda Takai - Odeon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernanda Takai - Odeon




Odeon
Odeon
Ai, quem me dera o meu chorinho
Oh, that my chorinho were back in my hands,
Tanto tempo abandonado
Neglected for so long.
E a melancolia que eu sentia
And the melancholy that I once felt,
Quando ouvia ele fazer tanto chorar
When I felt him cry so hard.
Ai, nem me lembro, tanto, tanto
Oh, I have no idea how long it's been
Todo encanto de um passado
Since the captivating magic,
Que era lindo, era triste, era bom
That was so beautiful, sad, and pure,
Igualzinho um chorinho chamado Odeon
Exactly like a chorinho called Odeon.
Terçando flauta e cavaquinho
The flute and cavaquinho blend
Meu chorinho se desata
As my chorinho bursts
Tira da canção do violão esse bordão
Take that bassline from the guitar
Que me vida e que me mata
It gives me life and it destroys me
É carinho, meu chorinho
It's just affection, my chorinho
Quando pega e chega assim devagarzinho
When it takes hold and softly creeps up
Meia luz, meia voz, meio tom
Gentle light, gentle voice, gentle tone
Meu chorinho chamado Odeon
My chorinho named Odeon
Ah, vem depressa, chorinho querido, vem
Oh, come quick, my beloved chorinho
Mostrar a graça que o choro sentido tem
Show me again the brilliance that this heartfelt lament holds
Quanto tempo passou, quanta coisa mudou
So much time has passed, so much has changed
ninguém chora mais por ninguém
No one seems to cry anymore
Ah, quem diria que um dia, chorinho meu
Oh, who could have known that one day, my chorinho
Você viria com a graça que o amor lhe deu
You would return graced with the exquisite touch of love
Pra dizer: não faz mal, tanto faz, tanto fez
Saying: It's okay, no matter what, no matter what
Eu voltei pra chorar com vocês
I've come back to weep with you
Chora bastante, o meu chorinho
Weep enough, my chorinho
Teu chorinho de saudade
Your chorinho of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the bandolim not to play so exquisitely
Porque parece até maldade
For it almost seems like cruelty
Ai, meu chorinho, eu queria
Oh, my chorinho, I only wished
Transformar em realidade, a poesia
To transform the poetry into reality,
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Oh, how beautiful, how sad, how pure,
De um chorinho chamado Odeon
From a chorinho called Odeon.
Chorinho antigo, chorinho amigo
Ancient chorinho, friendly chorinho,
Eu até hoje ainda percebo essa ilusão
I still feel that illusion today.
Essa saudade que vai comigo
That longing that follows me
E até parece aquela prece que sai do coração
And almost resembles the prayer that comes from the heart alone.
Se eu pudesse recordar e ser criança
If I could recall and return to childhood
Se eu pudesse renovar minha esperança
If I could renew my hope
Se eu pudesse me lembrar como se dança
If I could remember how to dance
Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais
That chorinho that no one knows anymore
Chora bastante, o meu chorinho
Weep enough, my chorinho
Teu chorinho de saudade
Your chorinho of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the bandolim not to play so exquisitely
Porque parece até maldade
For it almost seems like cruelty
Ai meu chorinho, eu queria
Oh, my chorinho, I only wished
Transformar em realidade, a poesia
To transform the poetry into reality,
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Oh, how beautiful, how sad, how pure,
De um chorinho chamado Odeon
From a chorinho called Odeon.





Writer(s): Ernesto Nazareth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.