Fernando & Sorocaba - Plateia - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Plateia - Ao Vivo




Plateia - Ao Vivo
Audience - Live
Te vi andando mais cedo
I saw you walking earlier
De mãos dadas com fulano
Holding hands with so-and-so
Eu queria estar sonhando
I wish I was dreaming
Podia não ser tão ruim
It might not be so bad
Mas é que eu vi você sorrindo
But I saw you smiling
Quando ele disse: Eu te amo
When he said: I love you
Mas espera aí, ele ajoelhou na sua frente
But wait, he knelt in front of you
Naquela rua foi juntando gente
People started gathering in that street
E todo mundo viu você chorando
And everyone saw you crying
E um anel brilhando
And a ring shining
E foi assim que eu assisti seu sim pra outro
And that's how I witnessed your yes to another
Meu Deus, que raiva desse povo achando fofo
My God, how angry I am at these people who think it's cute
Por que não fiz isso antes? Não tive essa ideia
Why didn't I do this before? I didn't have this idea
Agora me resta chorar na platéia
Now all I have left is to cry in the audience
E foi assim que eu assisti seu sim pra outro
And that's how I witnessed your yes to another
Meu Deus, que raiva desse povo achando fofo
My God, how angry I am at these people who think it's cute
Por que não fiz isso antes? Não tive essa ideia
Why didn't I do this before? I didn't have this idea
Agora me resta chorar na platéia
Now all I have left is to cry in the audience
Cadê apaixonados aqui hoje, vem?
Where are the lovers here today, come on?
Mas espera aí, ele ajoelhou na sua frente
But wait, he knelt in front of you
Naquela rua foi juntando gente
People started gathering in that street
E todo mundo viu você chorando
And everyone saw you crying
E um anel brilhando
And a ring shining
E foi assim que eu assisti seu sim pra outro
And that's how I witnessed your yes to another
Meu Deus, que raiva desse povo achando fofo
My God, how angry I am at these people who think it's cute
Por que não fiz isso antes? Não tive essa ideia
Why didn't I do this before? I didn't have this idea
Agora me resta chorar na platéia
Now all I have left is to cry in the audience
E foi assim que eu assisti seu sim pra outro
And that's how I witnessed your yes to another
Meu Deus, que raiva desse povo achando fofo
My God, how angry I am at these people who think it's cute
Por que não fiz isso antes? Não tive essa ideia
Why didn't I do this before? I didn't have this idea
Agora me resta chorar na platéia
Now all I have left is to cry in the audience





Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Marcolino, Renno Poeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.