Fettah Can - Eskiden Olsa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettah Can - Eskiden Olsa




Dilimin ucunda, söyleyemiyorum toplayıp cesareti
На кончике моего языка, я не могу сказать, что я собираю мужество
Anlamasını bekliyorum görünce bendeki durumu, vaziyeti
Я ожидаю, что он поймет, когда увидит мою ситуацию, ситуацию
Kaybettik, farkında değil, hem aşkı hem de samimiyeti
Мы потеряли, не осознавая, и любовь, и искренность
Bir yerlerde bir hata olmalı, bence bu onun diyeti
Где-то должна быть ошибка, Я думаю, что это его диета
Kazanmak kaybetmekten uzun sürüyor
Победа занимает больше времени, чем проигрыш
Eskinde olsa, "Hadi gel kaçalım" desen benim buna gücüm vardı
Если бы ты сказал: "Давай сбежим", у меня была сила.
Şimdi sonuna geldik yolun, anlıyorum o günler geride kaldı
Теперь, когда мы подошли к концу пути, я понимаю, что эти дни прошли
Eskinde olsa, "Hadi gel kaçalım" desen benim buna gücüm vardı
Если бы ты сказал: "Давай сбежим", у меня была сила.
Şimdi sonuna geldik yolun, anlıyorum o günler geride kaldı
Теперь, когда мы подошли к концу пути, я понимаю, что эти дни прошли
Dilimin ucunda, söyleyemiyorum toplayıp cesareti
На кончике моего языка, я не могу сказать, что я собираю мужество
Anlamasını bekliyorum görünce bendeki durumu, vaziyeti
Я ожидаю, что он поймет, когда увидит мою ситуацию, ситуацию
Kaybettik, farkında değil, hem aşkı hem de samimiyeti
Мы потеряли, не осознавая, и любовь, и искренность
Bir yerlerde bir hata olmalı, bence bu onun diyeti
Где-то должна быть ошибка, Я думаю, что это его диета
Kazanmak kaybetmekten uzun sürüyor
Победа занимает больше времени, чем проигрыш
Eskinde olsa, "Hadi gel kaçalım" desen benim buna gücüm vardı
Если бы ты сказал: "Давай сбежим", у меня была сила.
Şimdi sonuna geldik yolun, anlıyorum o günler geride kaldı
Теперь, когда мы подошли к концу пути, я понимаю, что эти дни прошли
Eskinde olsa, "Hadi gel kaçalım" desen benim buna gücüm vardı
Если бы ты сказал: "Давай сбежим", у меня была сила.
Şimdi sonuna geldik yolun, anlıyorum o günler geride kaldı
Теперь, когда мы подошли к концу пути, я понимаю, что эти дни прошли
Eskinde olsa, "Hadi gel kaçalım" desen benim buna gücüm vardı
Если бы ты сказал: "Давай сбежим", у меня была сила.
Şimdi sonuna geldik yolun, anlıyorum o günler geride kaldı
Теперь, когда мы подошли к концу пути, я понимаю, что эти дни прошли






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.