Fettes Brot - Frikadelle am Ohr - Wochenend Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Frikadelle am Ohr - Wochenend Blues




Frikadelle am Ohr - Wochenend Blues
Frikadelle am Ohr - Weekend Blues
Es ist wieder mal Samstagmorgen und ich wache pltzlich auf von einem Klingeln an der Tr, doch ich mach mir da nichts draus. Ich bleibe besser liegen, ist mir eigentlich auch egal, aber nach tausendmal klingeln hab ich keine andere Wahl. Vor der Tr steht n Mann mit nem grauen Kittel an, als er dann zu reden anfngt kann ich vage die Lage erkennen, denn er ist der Hausmeister und er sagt, wenn ich so ein Lrm wie letzte Nacht noch einmal mach, htte ich den letzten Tag in dieser Wohnung verbracht Er meckert, er kleckert nicht, er klotzt, er motzt, und ich htte ihm fast vor seine Fe gekotzt. Trotz alledem redet er immmer noch, und es wird schlimmer doch, nachdem ich in mein Zimmer kroch, holt er eine Flasche aus der Tasche - einen Flachmann Prooost!
It's Saturday morning again and I suddenly wake up from a ringing at the door, but I don't care. I'd rather stay in bed, I don't really care, but after a thousand rings I have no choice. In front of the door stands a man with a gray smock on, when he starts talking I can vaguely recognize the situation, because he is the caretaker and he says that if I make such a noise again like last night, I have spent the last day in this apartment He grumbles, he doesn't mumble, he rants, he grumbles, and I almost threw up in front of his feet. Despite all that, he's still talking and it gets worse, but after I crawled into my room, he pulls a bottle out of his bag - a hip flask Prost!





Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Mario Von Hacht, Martin Schrader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.