Fettes Brot - Schieb es auf die Brote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Schieb es auf die Brote




Schieb es auf die Brote
Schieb es auf die Brote
Schieb es nicht auf den Sonnenschein
Don't blame it on the sunshine
Und auch nicht auf′s Mondlicht.
And not even on the moonlight.
Schieb's nicht auf die Freizeit.
Don't blame it on leisure time.
Sie hat keine Schuld daran.
She's not to blame.
Schieb es nicht auf den Rotwein
Don't blame it on the red wine
Und bloß nicht auf′s Rauschgift.
And certainly not on drugs.
Schieb's nicht auf's Fernsehen, nein,
Don't blame it on television, no,
Sondern schieb es auf die Brote.
But blame it on the bread.
Deine Alte riecht nach Aftershave, nur leider nicht nach deinem.
Your old lady smells like aftershave, but unfortunately not like yours.
Dein Auto und dein Bankkonto sind eindeutig zu klein.
Your car and your bank account are clearly too small.
Deine Frau und dein Nachbar führen dich an der Nase rum.
Your wife and your neighbor are leading you by the nose.
Deine Tochter kifft und fliegt bald vom Gymnasium.
Your daughter smokes pot and will soon be kicked out of high school.
Du wunderst dich, warum in letzter Zeit
You wonder why lately
Dein geliebtes Töchterlein nur noch Sechsen schreibt.
Your beloved little daughter only writes sixes.
Sie lässt dich zu Haus′ allein mit der Drecksarbeit
She leaves you at home alone with the dirty work
Und statt Pferdepostern will sie jetzt ′n Mic.
And instead of horse posters, she now wants a mic.
Sie springt herum und schreit:
She jumps around and screams:
Oh Ohohohoooh!
Oh Ohohohoooh!
Oh Ohohohoooh!
Oh Ohohohoooh!
Ja, du bist ein Versager das sagt sogar dein Schwager.
Yes, you are a loser even your brother-in-law says so.
Selbst Taxifahrer kennen und hassen dein Gelaber.
Even taxi drivers know and hate your chatter.
Du hast 'nen Bruder und ′nen riesen Problem.
You have a brother and a huge problem.
Er schläft bei euch auf der Couch und will nicht mehr gehen.
He sleeps on your couch and doesn't want to leave anymore.
Deine Mutter schmeißt beim Hausputz die Pornos in das Altpapier.
Your mother throws the porn into the wastepaper during housecleaning.
Was für mich die Hölle wär', ist für dich der Alltag hier.
What would be hell for me is everyday life for you here.
Da passt dir gut in Kram eins unser Angebote:
One of our offers suits you well:
Schieb es bitte auf die Brote.
Please blame it on the bread.
Schieb es nicht auf den Sonnenschein
Don't blame it on the sunshine
Und auch nicht auf′s Mondlicht.
And not even on the moonlight.
Schieb's nicht auf die Freizeit.
Don't blame it on leisure time.
Sie hat keine Schuld daran.
She's not to blame.
Schieb es nicht auf den Rotwein
Don't blame it on the red wine
Und bloß nicht auf′s Rauschgift
And certainly not on drugs
Schieb's nicht auf's Fernsehen, nein,
Don't blame it on television, no,
Sondern schieb es auf die Brote.
But blame it on the bread.
Pff, hau mir ab mit den Broten,
Pff, get out of here with the bread,
Den beknackten Idioten.
You stupid idiots.
Junge, ich hab dir verboten, diesen Kack zu promoten.
Boy, I forbade you to promote this crap.
Die drei Pfeifen treiben′s echt zu bunt wie Paprikaschoten.
The three pipes drive it really crazy like paprika pods.
Feuerwehr, Polizei schnappt die Chaoten.
Fire brigade, police catch the chaos.





Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.