Paroles et traduction Feuerschwanz - Albrecht der Bruchpilot
Des
nachts
der
alte
Schreinermeister
Ночью
старый
плотник
Sägt
die
Bretter,
rührt
den
Kleister.
Распиливает
доски,
размешивает
клейстер.
Was
ihm
wohl
treibt,
was
er
im
Sinn?
Что,
по-вашему,
движет
им,
что
он
имеет
в
виду?
Verrückter
Tor,
ein
grosses
Kind!
Сумасшедший
гол,
большой
ребенок!
Am
Firmament,
was
ist
das
bloss?
На
небосводе,
что
это
такое?
Die
Menschen
strömen
auf
den
Berg.
Люди
стекаются
на
гору.
Ein
Vogel,
vom
Holz
und
Segeltuch.
Птица,
сделанная
из
дерева
и
парусины.
An
seinem
Bauche
hängt
ein
Zwerg
У
него
на
животе
висит
карлик
Mit
einem
mal
wird
alles
klar.
С
одним
разом
все
станет
ясно.
Der
Albrecht,
der
hat
nicht
gelogen.
Альбрехт,
он
не
лгал.
Sich
wahr
gemacht,
was
sein
Traum
war.
Сбылось
то,
что
было
его
мечтой.
Doch
ist
nur
ein
paar
Fuss
geflogen.
Но
пролетела
всего
несколько
футов.
Flieg
mich
ins
Abendlicht.
Лети
ко
мне
в
вечерний
свет.
Bis
zur
Morgenröte.
До
рассвета.
Dort,
wo
der
Pfeffer
wächst,
Там,
где
растет
перец,
Da
ich
finde
ich
meine
Ruhe.
Там
я
обрету
свой
покой.
Wo
meine
Sehnsucht
schläft
Где
спит
моя
тоска
Trägt
der
Wind
fort
aller
Nöte.
Ветер
уносит
все
беды.
Dort,
wo
der
Pfeffer
wächst,
Там,
где
растет
перец,
Da
ich
finde
ich
meine
Ruhe.
Там
я
обрету
свой
покой.
Des
nachts
der
alte
Albrecht
dann
Ночью
старый
Альбрехт
тогда
Rührt
wieder
den
Kleister
an.
Снова
пошевелите
клейстером.
Es
treibt
ihn
noch,
was
ihm
im
Sinn.
Это
еще
толкает
его
на
то,
что
у
него
на
уме.
Verrückter
Tor,
ein
grosses
Kind!
Сумасшедший
гол,
большой
ребенок!
Mit
einem
mal
wird
allen
klar.
С
одним
разом
все
станет
ясно.
Der
Albrecht,
der
hat
nicht
gelogen.
Альбрехт,
он
не
лгал.
Sich
wahr
gemacht,
was
sein
Traum
war.
Сбылось
то,
что
было
его
мечтой.
Und
ist
zum
Horizont
geflogen.
И
полетел
к
горизонту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.