Paroles et traduction Fickle Friends - Useless
Why'd
you
call
me
useless?
Почему
ты
назвал
меня
бесполезным?
Boy,
you're
not
the
only
one
Мальчик,
ты
не
единственный
Who's
running
in
their
sleep
Кто
бегает
во
сне
Only
call
me
ruthless
Только
называй
меня
безжалостным
Boy,
you're
not
the
only
one
Мальчик,
ты
не
единственный
Who's
opened
up
to
me
Кто
открылся
мне
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
You
won't
fall
harder
Ты
не
будешь
падать
сильнее
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
Just
like
your
mama
Прямо
как
твоя
мама
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
You
caught
me
craving
you
from
underneath
the
sheets
Ты
поймал
меня
на
том,
что
я
жажду
тебя
из-под
простыней
I
won't
pay
for
your
omissions
Я
не
буду
платить
за
твои
упущения
You
are
death
Ты
- смерть
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Я
не
буду
подпитывать
твою
любовь
или
пристрастия
Why'd
you
call
me
clueless?
Почему
ты
назвал
меня
невежественным?
Do
you
know
that
everything
you
say
is
killing
me?
Ты
знаешь,
что
все,
что
ты
говоришь,
убивает
меня?
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
You
won't
fall
harder
Ты
не
будешь
падать
сильнее
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
Just
like
your
mama
Прямо
как
твоя
мама
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
You
caught
me
craving
you
from
underneath
the
sheets
Ты
поймал
меня
на
том,
что
я
жажду
тебя
из-под
простыней
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
You
cut
me
harder
Ты
ранишь
меня
сильнее
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
But
who'd
you
rather?
Но
кого
бы
ты
предпочел?
Wanna
be
there
Хочешь
быть
там
So
how
is
it
you
keep
yourself
away
from
me?
Так
как
же
так
получается,
что
ты
держишься
от
меня
подальше?
I
won't
pay
for
your
omissions
Я
не
буду
платить
за
твои
упущения
You
are
death
Ты
- смерть
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Я
не
буду
подпитывать
твою
любовь
или
пристрастия
I
won't
pay
for
your
omissions
Я
не
буду
платить
за
твои
упущения
You
are
death
Ты
- смерть
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Я
не
буду
подпитывать
твою
любовь
или
пристрастия
Why'd
you
call
me
useless?
Почему
ты
назвал
меня
бесполезным?
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Я
не
буду
подпитывать
твою
любовь
или
пристрастия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Wilson, Jack Trebor Herrington, Michael Seamus Crossey, Samuel James Morris, Natassja Lucy Ellen Shiner, Christopher Thomas Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.