Paroles et traduction Filo - Fáj a fejem
Megint
fáj
a
fejem,
de
már
nem
hat
semmi
gyógyszer
(Semmi
gyógyszer)
У
меня
снова
болит
голова,
но
никакие
лекарства
больше
не
помогают
(никаких
лекарств)
Még
elviselem,
de
nem
sokáig
már
(Nem,
nem,
nem
sokáig
már)
Я
приму
это,
но
ненадолго
(нет,
нет,
ненадолго)
Nem
elég,
hogy
itt
ragadtam,
itt
egyedül
kint
maradtam
Недостаточно
того,
что
я
застрял
здесь,
я
здесь
один.
Megint
fáj
a
fejem,
pedig
nem
gondolok
rád
(Soha,
soha,
soha
nem)
У
меня
снова
болит
голова,
и
я
не
думаю
о
тебе
(никогда,
никогда,
никогда)
Túl
sok
a
toxic
gondolat
bennem
Во
мне
слишком
много
ядовитых
мыслей
Nem
tudok
megszabadulni
tőlük
Я
не
могу
от
них
избавиться
Valaki
küldje
el
őket
végre
már
Кто-нибудь,
пришлите
их
сейчас
же
Mert
elegem
van
belőlük
Потому
что
они
меня
достали
De
most
á-á-állj,
azt
hiszem
valaki
követ
Но
теперь
я-я-я
думаю,
что
кто-то
следит
за
мной
Vagyis
á-á-állj,
lehet
csak
képzelem
ezt
Я
имею
в
виду,
может
быть,
мне
это
только
кажется
És
most
á-á-állj,
meggyújtom
a
cigimet
А
теперь
я
собираюсь
закурить
свою
сигарету
Mert
itt
egyedül
ketten
annyira
meghitt
Потому
что
здесь,
наедине,
вы
двое
так
близки
Egy
padkán
ülve
hallgatom
magamat
Сижу
на
скамейке
и
прислушиваюсь
к
себе
Tudod
fáradt
vagyok,
hogy
válaszolhassak
Ты
знаешь,
я
устал
отвечать
Kicsit
fáj
még,
de
nem
érzem,
hogy
ugyanaz
Это
причиняет
немного
больше
боли,
но
я
уже
не
чувствую
того
же
самого
Ouh-Ouh-Ouh
(Ez
nem
ugyanaz,
ez
nem
ugyanaz)
Оу-Оу-Оу
(это
не
то
же
самое,
это
не
то
же
самое)
Megint
fáj
a
fejem,
de
már
nem
hat
semmi
gyógyszer
(Semmi
gyógyszer)
У
меня
снова
болит
голова,
но
никакие
лекарства
больше
не
помогают
(никаких
лекарств)
Még
elviselem,
de
nem
sokáig
már
(Nem,
nem,
nem
sokáig
már)
Я
приму
это,
но
ненадолго
(нет,
нет,
ненадолго)
Nem
elég,
hogy
itt
ragadtam,
itt
egyedül
kint
maradtam
Недостаточно
того,
что
я
застрял
здесь,
я
здесь
один.
Megint
fáj
a
fejem,
pedig
nem
gondolok
rád
(Soha,
soha,
soha
nem)
У
меня
снова
болит
голова,
и
я
не
думаю
о
тебе
(никогда,
никогда,
никогда)
Ja
de
mégis,
megint
itt
voltál
Да,
но
ты
снова
был
здесь
Pedig
elbújtam,
de
megtaláltál
Я
прятался,
но
ты
нашел
меня
Én
ideges
vagyok,
te
meg
halál
nyugodt
Я
нервничаю,
а
ты
совершенно
спокоен
Pedig
nem
is
érdekelhetnél
már
Тебе
было
бы
все
равно
És
most
kiadom
magamból,
azt
ami
szorított
И
теперь
я
отпускаю
то,
что
держит
меня
Leszarom,
mit
gondolnak
rólam
Мне
насрать,
что
они
обо
мне
думают
Ki
a
jó?
Ki
a
rossz?
Már
nem
számít
Кто
хорош?
Кто
не
прав?
Это
больше
не
имеет
значения
Csak
jöjjön
vissza
a
nyugalom,
amit
elhagytam
Просто
вернись
к
спокойствию,
которое
я
оставил
És
most
már
könyebb
vagyok
végre
(Végre)
И
теперь
мне
стало
легче
(наконец-то)
Remélem
fent
maradok
így
(Így)
Я
надеюсь,
что
так
и
останусь
на
ногах
(так
что)
Biztos
nem
megyek
vissza
érte
(Érte)
Я
не
вернусь
за
этим
(за
этим)
És
többet
lehet
nem
is
hív
И
он
может
больше
не
позвонить
(És
többet
lehet
nem
is
ír)
(Вы
можете
больше
не
писать)
(És
többet
lehet
nem
is
ír)
(Вы
можете
больше
не
писать)
(Tudom
hogy
jobb
lesz
nekem
így)
(Я
знаю,
что
так
для
меня
будет
лучше)
Megint
fáj
a
fejem,
de
már
nem
hat
semmi
gyógyszer
(Semmi
gyógyszer)
У
меня
снова
болит
голова,
но
никакие
лекарства
больше
не
помогают
(никаких
лекарств)
Még
elviselem,
de
nem
sokáig
már
(Nem,
nem,
nem
sokáig
már)
Я
приму
это,
но
ненадолго
(нет,
нет,
ненадолго)
Nem
elég,
hogy
itt
ragadtam,
itt
egyedül
kint
maradtam
Недостаточно
того,
что
я
застрял
здесь,
я
здесь
один.
Megint
fáj
a
fejem,
pedig
nem
gondolok
rád
(Soha,
soha,
soha
nem)
У
меня
снова
болит
голова,
и
я
не
думаю
о
тебе
(никогда,
никогда,
никогда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Fuchs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.