Paroles et traduction Finger Eleven - Lost My Way
I'm
bound
to
wonder
where
all
of
your
glitters
going
Я
не
могу
не
задаться
вопросом
Куда
делись
все
твои
блестки
But
I'm
so
far
from
knowing
and
none
of
my
instincts
are
showing
Но
я
так
далек
от
понимания,
и
ни
один
из
моих
инстинктов
не
показывает
этого.
Kicking,
kicking,
I'm
screaming
from
my
side
and
tell
me
where
I've
been
Брыкаюсь,
брыкаюсь,
я
кричу
со
своей
стороны,
скажи
мне,
где
я
был?
There's
no
way
to
return
to
where
I've
been
Нет
никакой
возможности
вернуться
туда,
где
я
был.
I
think
I've
lost
my
way
but
that's
just
not
news
today
Кажется
я
сбился
с
пути
но
сегодня
это
не
новость
Because
the
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Потому
что
истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray,
and
you
were
right
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми,
и
ты
был
прав.
'Cause
I
finally
lost
my
way
Потому
что
я
наконец-то
сбился
с
пути.
But
I'm
bound
to
wonder
where
all
of
your
glitters
going
Но
я
не
могу
не
задаться
вопросом
Куда
делись
все
твои
блестки
But
I'm
so
far
from
knowing
and
none
of
my
instincts
are
showing
Но
я
так
далек
от
понимания,
и
ни
один
из
моих
инстинктов
не
показывает
этого.
Kicking,
kicking,
I'm
screaming
from
my
side
and
tell
me
where
I've
been
Брыкаюсь,
брыкаюсь,
я
кричу
со
своей
стороны,
скажи
мне,
где
я
был?
There's
no
way
to
return
to
where
I've
been
Нет
никакой
возможности
вернуться
туда,
где
я
был.
I
think
I've
lost
my
way
but
that's
just
not
news
today
Кажется
я
сбился
с
пути
но
сегодня
это
не
новость
Because
the
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Потому
что
истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
of
the
black
and
white
have
gone
to
gray,
and
you
were
right
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми,
и
ты
был
прав.
'Cause
I
finally
lost
my
way
Потому
что
я
наконец-то
сбился
с
пути.
Finally
lost
my
way,
yes,
I
finally
lost
my
way
Наконец-то
я
сбился
с
пути,
да,
я
наконец-то
сбился
с
пути.
I
finally
lost
my
way,
yes,
I
finally
lost
my
way
Я
окончательно
сбился
с
пути,
да,
я
окончательно
сбился
с
пути.
The
stories
over
the
black
and
white
have
gone
to
gray
and
you
were
right
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми,
и
ты
был
прав.
'Cause
I
finally
lost
my
way
Потому
что
я
наконец-то
сбился
с
пути.
The
stories
over
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
over
the
black
and
white
have
gone
to
gray
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми.
The
stories
over
the
black
and
white
have
gone
to
gray
and
you
were
right
Истории
о
черном
и
белом
стали
серыми,
и
ты
был
прав.
'Cause
I
finally
lost
my
way,
yes,
finally
lost
my
way,
I
finally
lost
my
way
Потому
что
я
наконец-то
сбился
с
пути,
да,
наконец-то
сбился
с
пути,
я
наконец-то
сбился
с
пути.
Finally
lost
my
way,
yes,
I
finally
lost
my
way
Наконец-то
я
сбился
с
пути,
да,
я
наконец-то
сбился
с
пути.
I
finally
lost
my
way,
yes,
I
finally
lost
my
way
Я
окончательно
сбился
с
пути,
да,
я
окончательно
сбился
с
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Sean Robert, Black James Ryan, Jackett Richard, Anderson Scott, Beddoe Richard Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.