Fiorella Mannoia - L'altra metà (Notte di guerra in Europa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - L'altra metà (Notte di guerra in Europa)




L'altra metà (Notte di guerra in Europa)
The Other Half (Night of War in Europe)
E la testa mi gira
And my head is spinning
E le gambe non reggono più
And my legs can't hold on any longer
In questa immensa galera
In this immense prison
Piove cenere e non vedo più
It rains ash and I can't see anymore
I miei occhi si perdono
My eyes are lost
E i miei anni non contano più
And my years don't count anymore
Amore mio
My love
Ma è la Terra che gira
But it's the Earth that turns
Sotto un cielo di immobile blu
Under a sky of motionless blue
Il mio corpo respira
My body breathes
E non c′è niente che valga di più
And there is nothing more valuable
Non c'è niente che penso
There is nothing I think
Che non pensi e non senti anche tu
That you don't also think and feel
Amore mio
My love
Amore non più mio
No longer my love
Povero amore mio
My poor love
Povero amore non più mio
My poor love, no longer mine
Io non so più chi sono
I no longer know who I am
E il mio nome non mi aiuterà
And my name will not help me
E non ho più perdono
And I have no more forgiveness
paura di uscire di qua
Nor fear of leaving here
Seguirò il tuo profumo
I will follow your scent
E il tuo viso mi illuminerà
And your face will light me up
Amore mio
My love
Amore non più mio
No longer my love
Povero amore mio
My poor love
Povero amore non più mio
My poor love, no longer mine
Anima semplice finirà
A simple soul will end
Questa tempesta di polvere
This dust storm
L′anima semplice volerà
A simple soul will fly
Questa nerissima cenere
This very black ash
Sarai per sempre l'altra metà
You will forever be the other half
Dei miei milioni di cellule
Of my millions of cells
Sempre per sempre l'altra metà
Forever and ever the other half
Di quel che resta da vivere, da vivere
Of what's left to live, to live
Da vivere
To live
Questa notte infinita
This endless night
Tra i capelli ti nasconderà
Will hide you in my hair
E cercherai con le dita
And you will search with your fingers
Nel tuo cuore diviso a metà
In your heart, divided in half
Scaverai tra i ricordi
You will dig through memories
E la mia voce ti risuonerà
And my voice will resonate with you
Amore mio
My love
Amore non più mio
No longer my love
Povero amore mio
My poor love
Povero amore per sempre mio
My poor love, forever mine





Writer(s): Piero Fabrizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.