Fiorella Mannoia - Mimosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Mimosa




Mimosa
Mimosa
Il silenzio imbarazzato
The embarrassed silence
Di chi sa di non tornare
Of those who know they will not return
La lasciò senza parole
Left her speechless
Della porta che si chiuse
Of the door that closed
Non sentì neanche il rumore
She didn't even hear the noise
Tanto forte era il suono del suo rancore
So loud was the sound of his grudge
Per guardarsi nello specchio
To look in the mirror
Mise l′abito migliore
She put on her best dress
Perché fosse più elegante il suo dolore
Because her pain would be more elegant
Di quello che le ha sputato addosso
Than what he spat on her
Perché non ha detto
Why didn't she say
O perché non ha fatto
Or why didn't she do
Ora si sente soffocare
Now she feels suffocated
Ma quando si comincia a recriminare
But when you start to recriminate
è il momento in cui si sta per sparire
It's the moment when you're about to disappear
Mimosa
Mimosa
Bella
Beautiful
Riposa
Rest
Ora che il sogno
Now that the dream
Ti dona
Gives you
Così pensò al loro primo incontro
So she thought of their first meeting
Alla magia di quell'incanto
The magic of that enchantment
Alla sua gioia elementare
Her elementary joy
Alle grida di piacere
The cries of pleasure
Soffocate dal cuscino
Stifled by the pillow
Quando un gesto primitivo
When a primitive gesture
Si fa divino
Becomes divine
E a quella esaltazione del presente
And to that exaltation of the present
Di un amore che ancora non ti ha chiesto niente
Of a love that still hasn't asked you for anything
Niente da sacrificare
Nothing to sacrifice
Poi del lasciarsi il solito rituale
Then of the usual ritual of leaving each other
Dove ogni uomo diventa così banale
Where every man becomes so banal
Mimosa
Mimosa
Bella
Beautiful
Riposa
Rest
Ora che il sogno
Now that the dream
Ti dona
Gives you
Mimosa
Mimosa
Bella
Beautiful
Riposa
Rest
Ora che il sogno
Now that the dream
Ti dona
Gives you





Writer(s): Niccolo' Fabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.