Paroles et traduction Firma feat. Ana Blandiana - Daca Ne-Am Ucide Unul Pe Altul
Daca Ne-Am Ucide Unul Pe Altul
If We Were to Kill Each Other
Dacă
ne-am
ucide
unul
pe
altul
If
we
were
to
kill
each
other
Privindu-ne
în
ochi
Staring
into
each
other's
eyes
În
ochii
noștri
în
jurul
cărora
Our
eyes,
around
which
(Genele
stau)
ca
o
coroană
de
spini
(Eyelashes
stand)
like
a
crown
of
thorns
Care
încunună
definitiv
Finitely
crowning
Orice
privire
Every
glance
Dacă
ne-am
ucide
(dacă
ne-am
ucide)
If
we
were
to
kill
(if
we
were
to
kill)
După
ce
ne-am
privit
After
we
have
looked
at
each
other
Cu
dragoste
fără
de
țărm
în
ochi
With
boundless
love
in
our
eyes
Și,
cunoscându-te,
ți-aș
spune
And
knowing
you,
I
would
tell
you
Mori,
mori,
dragul
meu
Die,
die,
my
dear
Va
fi
atât
de
bine
It
will
be
so
good
Vei
rămâne
numai
cu
mine
You
will
be
left
only
with
me
Tu,
cel
născut
din
cuvânt
You,
the
one
born
of
the
word
Vei
cunoaște
gust
de
pământ
You
will
know
the
taste
of
the
earth
Vei
simți
ce
frumoase
sunt
rădăcinile
You
will
feel
how
beautiful
the
roots
are
Împletindu-ți
prin
ele
mâinile
Entangling
your
hands
through
them
Cu
ne-nțeleasa
bucurie
With
a
mysterious
joy
De-a
nu
mai
fi
pentru
vecie
Of
being
no
more
for
eternity
Și,
mângâindu-mă,
mi-ai
spune
And
caressing
me,
you
would
say
Mori,
draga
mea
Die,
my
dear
Iubita
mea,
cu
frunte
de
octombrie
My
darling,
with
a
brow
like
October
Cuprinsă
ca-n
icoane
Contained
as
in
icons
De
nimb
rotund
de
moarte
By
the
round
halo
of
death
Lasă-ți
culorile
în
flori
Leave
your
colors
in
the
flowers
Pletele
lungi
cărărilor
Your
long
hair
to
the
paths
Și
ochii,
luciul
mărilor
And
your
eyes,
the
gleam
of
the
seas
Să
știi
de
unde
să
le
iei
So
that
you
may
know
where
to
find
them
Când
vei
veni,
oh,
da
When
you
come,
oh
yes
Dac-am
muri
deodată
împreună
If
we
were
to
die
together
all
at
once
Ucigaș
fiecare
și
victimă
Killer
and
victim
to
each
other
Salvator
și
salvat
Savior
and
saved
Privindu-ne
fără-ncetare-n
ochi
Staring
into
each
other's
eyes
without
end
Mult
după
ce
nu
vom
vedea
Long
after
we
can
see
Mori,
draga
mea
Die,
my
dear
Iubita
mea,
cu
frunte
de
octombrie
My
darling,
with
a
brow
like
October
Cuprinsă
ca-n
icoane
Contained
as
in
icons
De
nimb
rotund
de
moarte
By
the
round
halo
of
death
Lasă-ți
culorile
în
flori
Leave
your
colors
in
the
flowers
Pletele
lungi
cărărilor
Your
long
hair
to
the
paths
Și
ochii,
luciul
mărilor
And
your
eyes,
the
gleam
of
the
seas
Să
știi
de
unde
să
le
iei
So
that
you
may
know
where
to
find
them
Când
vei
veni
When
you
come
(De
unde
să
le
iei
când
vei
veni)
(Where
to
find
them
when
you
come)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Blandiana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.